Erzähl uns alles!

Baumgartner: Kapitel Eins
“Erzähl uns alles!”

1314151617181920
21222324*1*2*3*4

Deutsch als Fremdsprache


Es war ein ruhiger Nachmittag in der Taxigarage. Frau Baumgartner, eine erfahrene Taxifahrerin mit einem Herz aus Gold und einem unerschütterlichen Sinn für Humor, saß im Pausenraum. Sie und ihre drei Kolleginnen – Frau Müller, Frau Schmidt und Frau Fischer – hatten gerade eine Runde Skat begonnen.

„Also, Mädels,“ begann Frau Baumgartner, während sie ihre Karten sortierte, „habt ihr schon von meiner Begegnung mit Kimberly und Jack gehört?“

Die anderen Frauen schüttelten neugierig den Kopf. „Erzähl uns alles!“ forderte Frau Müller aufgeregt.

Nun, es war ein ganz normaler Tag,“ begann Frau Baumgartner, „bis diese beiden Gestalten in mein Taxi stiegen. Kimberly, eine hübsche junge Frau, und Jack, ein Typ, der aussah, als hätte er gerade einen Marathon hinter sich.“

„Oh, das klingt schon spannend,“ sagte Frau Schmidt und legte eine Karte ab.

„Ja, ja, wartet nur ab,“ fuhr Frau Baumgartner fort. „Kimberly war ganz aufgeregt und Jack sah aus, als würde er jeden Moment umkippen. Sie setzten sich und Kimberly sagte: ‚Zum Hotel, bitte.‘“

„Welches Hotel?“ fragte Frau Fischer neugierig.

„Das war das Lustige,“ lachte Frau Baumgartner. „Sie wussten es selbst nicht! ‚Zum nächsten Hotel,‘ sagte sie. Also fuhr ich los und wir plauderten ein bisschen. Kimberly erzählte mir, dass sie und Jack auf der Flucht waren.“

„Auf der Flucht?“ riefen die anderen Frauen im Chor.

„Ja, genau,“ bestätigte Frau Baumgartner. „Sie sagte, sie hätten etwas Wichtiges herausgefunden und müssten sich verstecken. Jack nickte nur müde. Ich dachte mir, na gut, das ist mal was anderes als die üblichen Fahrgäste.“

„Und dann?“ fragte Frau Müller gespannt.

„Dann kamen wir am Hotel an und sie stiegen aus. Ich dachte, das wäre das Ende der Geschichte, aber nein! Zwei Stunden später kamen zwei Agenten – Max und Lisa – in die Garage. Sie sahen aus wie aus einem Krimi entsprungen.“

„Agenten?“ fragte Frau Schmidt ungläubig.

„Ja, Agenten!“ bestätigte Frau Baumgartner. „Sie zeigten mir ihre Ausweise und fragten nach Kimberly und Jack. Ich sagte ihnen, dass ich sie zum Hotel gebracht hatte. Dann begann das Verhör.“

„Wie in einem Film!“ rief Frau Fischer.

„Genau,“ lachte Frau Baumgartner. „Max war der ernste Typ, der kaum lächelte, und Lisa war die freundliche, die versuchte, mich zu beruhigen. Sie fragten nach jedem Detail – welche Richtung wir genommen hatten, was Kimberly gesagt hatte, ob Jack irgendetwas Verdächtiges getan hatte.“

„Und was hast du gesagt?“ fragte Frau Müller.

„Ich sagte ihnen die Wahrheit,“ antwortete Frau Baumgartner. „Dass Kimberly sehr nervös war und Jack aussah, als würde er jeden Moment einschlafen. Sie schrieben alles auf und bedankten sich. Dann verschwanden sie so schnell, wie sie gekommen waren.“

„Was für eine Geschichte!“ sagte Frau Schmidt und legte ihre letzte Karte ab. „Ich glaube, du hast gewonnen, Baumgartner.“

„Ja, das habe ich,“ lachte Frau Baumgartner und sammelte die Karten ein. „Aber ich wette, Kimberly und Jack haben noch ein viel spannenderes Abenteuer vor sich.“

Die Frauen lachten und mischten die Karten für die nächste Runde. Der Nachmittag verging mit Geschichten und Gelächter, und Frau Baumgartner wusste, dass sie diese Begegnung so schnell nicht vergessen würde.

Nouns

  1. der Nachmittag (die Nachmittage) – afternoon: Die Zeit zwischen Mittag und Abend (the time between noon and evening) […Es war ein ruhiger Nachmittag…]
  2. die Taxigarage (die Taxigargen)taxi garage: Ein Ort, an dem Taxis geparkt und gewartet werden (a place where taxis are parked and maintained) […in der Taxigarage…]
  3. das Herz (die Herzen) – heart: Ein Organ, das Blut durch den Körper pumpt (an organ that pumps blood through the body) […mit einem Herz aus Gold…]
  4. der Sinn (die Sinne) – sense: Die Fähigkeit, etwas zu verstehen oder zu fühlen (the ability to understand or feel something) […einem unerschütterlichen Sinn für Humor…]
  5. der Humor (die Humore) – humor: Die Fähigkeit, lustige oder komische Dinge zu erkennen (the ability to recognize funny or comic things) […Sinn für Humor…]
  6. der Pausenraum (die Pausenräume) – breakroom: Ein Raum, in dem Mitarbeiter ihre Pausen verbringen (a room where employees spend their breaks) […im Pausenraum…]
  7. die Kollegin (die Kolleginnen) – colleague: Eine Person, mit der man zusammenarbeitet (a person one works with) […ihre drei Kolleginnen…]
  8. die Runde (die Runden) – round: Eine Serie von Ereignissen oder Aktivitäten (a series of events or activities) […hatten gerade eine Runde Skat begonnen…]
  9. die Begegnung (die Begegnungen) – encounter: Ein Treffen mit jemandem (a meeting with someone) […von meiner Begegnung mit Kimberly und Jack…]
  10. die Gestalt (die Gestalten) – figure: Eine Person oder Form (a person or shape) […diese beiden Gestalten…]
  11. das Taxi (die Taxis) – taxi: Ein Fahrzeug, das Fahrgäste gegen Bezahlung befördert (a vehicle that transports passengers for a fee) […in mein Taxi stiegen…]
  12. die Frau (die Frauen) – woman: Eine erwachsene weibliche Person (an adult female person) […eine hübsche junge Frau…]
  13. der Typ (die Typen) – guy: Ein Mann (a man) […ein Typ, der aussah…]
  14. der Marathon (die Marathons) – marathon: Ein Langstreckenlauf über 42,195 Kilometer (a long-distance race of 42.195 kilometers) […gerade einen Marathon hinter sich…]
  15. die Richtung (die Richtungen) – direction: Die Linie oder der Weg, den jemand oder etwas nimmt (the line or path someone or something takes) […welche Richtung wir genommen hatten…]
  16. die Wahrheit (die Wahrheiten) – truth: Der Zustand, wahr zu sein (the state of being true) […Ich sagte ihnen die Wahrheit…]
  17. der Moment (die Momente) – moment: Ein sehr kurzer Zeitraum (a very short period of time) […jeden Moment umkippen…]
  18. das Hotel (die Hotels) – hotel: Ein Ort, an dem Menschen übernachten können (a place where people can stay overnight) […Zum nächsten Hotel…]
  19. die Flucht (die Fluchten) – escape: Der Akt, einem Ort oder einer Situation zu entkommen (the act of getting away from a place or situation) […auf der Flucht waren…]
  20. die Beschreibung (die Beschreibungen) – description: Eine Darstellung oder Erklärung der Merkmale von etwas (a depiction or explanation of the characteristics of something) […Kimberlys Beschreibung entspricht…]
  21. die Uhr (die Uhren) – clock: Ein Gerät zur Anzeige der Zeit (a device for showing the time) […ein bestimmter Moment auf einer Uhr…]
  22. die Möglichkeit (die Möglichkeiten) – possibility: Eine Chance oder Gelegenheit, dass etwas passieren kann (a chance or opportunity for something to happen) […die Möglichkeit, etwas zu betreten…]
  23. die Zeitspanne (die Zeitspannen) – period: Ein bestimmter Zeitraum (a specific duration of time) […eine Zeitspanne von 24 Stunden…]
  24. die Kamera (die Kameras) – camera: Ein Gerät zur Aufnahme von Bildern oder Videos (a device for capturing images or videos) […Aufzeichnungen von Überwachungskameras…]
  25. die Tatsache (die Tatsachen) – fact: Eine wahre Information (a true piece of information) […Wissen oder Fakten über etwas…]
  26. die Lösung (die Lösungen) – solution: Eine Antwort auf ein Problem (an answer to a problem) […die bei der Lösung eines Problems hilft…]
  27. die Struktur (die Strukturen) – structure: Ein gebautes Objekt (a constructed object) […Eine Struktur mit Wänden und einem Dach…]
  28. die Wand (die Wände) – wall: Eine vertikale Struktur, die Räume trennt (a vertical structure that separates spaces) […mit Wänden und einem Dach…]
  29. das Dach (die Dächer) – roof: Die obere Abdeckung eines Gebäudes (the top covering of a building) […mit Wänden und einem Dach…]
  30. die Nervosität (die Nervositäten) – nervousness: Ein Zustand der Anspannung oder Angst (a state of tension or anxiety) […Ein Zustand der Nervosität oder des Stresses…]
  31. der Stress (die Stresse) – stress: Ein Zustand der mentalen oder emotionalen Anspannung (a state of mental or emotional strain) […Ein Zustand der Nervosität oder des Stresses…]
  32. die Geschichte (die Geschichten) – story: Eine Erzählung von Ereignissen (a narrative of events) […Was für eine Geschichte!…]
  33. die Karte (die Karten) – card: Ein rechteckiges Stück Papier oder Plastik, das für Spiele verwendet wird (a rectangular piece of paper or plastic used for games) […legte ihre letzte Karte ab…]
  34. die Runde (die Runden) – round: Eine Serie von Ereignissen oder Aktivitäten (a series of events or activities) […die Karten für die nächste Runde…]
  35. das Abenteuer (die Abenteuer) – adventure: Eine aufregende oder ungewöhnliche Erfahrung (an exciting or unusual experience) […ein viel spannenderes Abenteuer vor sich…]
  36. das Gelächter (kein Plural) – laughter: Der Klang des Lachens (the sound of laughing) […mit Geschichten und Gelächter…]
  37. die Begegnung (die Begegnungen) – encounter: Ein Treffen mit jemandem (a meeting with someone) […diese Begegnung so schnell nicht vergessen…]
  38. die Geschichte (die Geschichten) – story: Eine Erzählung von Ereignissen (a narrative of events) […diese Geschichte…]
  39. die Karte (die Karten) – card: Ein rechteckiges Stück Papier oder Plastik, das für Spiele verwendet wird (a rectangular piece of paper or plastic used for games) […legte ihre letzte Karte ab…]

Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2016 – 2024 DAF BOOKS

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.