Der Hund zerrte an der Leine…

Der Wind zerrte an den Ästen der Bäume und ließ sie wie wild gewordene Arme hin und her schlagen. (The wind tugged at the branches of the trees, making them thrash like wild arms.)

Sie zerrte mit aller Kraft an der Tür, aber sie klemmte fest. (She pulled at the door with all her might, but it was stuck.)

Das Kind zerrte ungeduldig am Rock seiner Mutter. (The child tugged impatiently at his mother’s skirt.)

Die Gefangenen zerrten an den Gittern ihres Käfigs. (The prisoners pulled at the bars of their cage.)

Der alte Mann zerrte mühsam seinen Koffer die Treppe hinauf. (The old man struggled to pull his suitcase up the stairs.)

Die Katze zerrte spielerisch an dem Wollknäuel. (The cat playfully tugged at the ball of yarn.)

Die Flut zerrte an den Häusern und riss einige von ihnen mit sich. (The flood pulled at the houses and tore some of them down.)

Der Sturm zerrte an den Segeln des Schiffes und drohte es zum Kentern zu bringen. (The storm tugged at the sails of the ship, threatening to capsize it.)

Die Soldaten zerrten den Gefangenen durch die Menge. (The soldiers dragged the prisoner through the crowd.)

Die Kinder zerrten sich gegenseitig um das Spielzeug. (The children tugged at each other for the toy.)

Der Hund zerrte an der Leine und wollte weiterlaufen. (The dog pulled at the leash and wanted to keep running.)

Die Frau zerrte sich die Haare aus Verzweiflung. (The woman tore her hair out in despair.)

Der Kranke zerrte sich die Decke vom Leib, ihm war zu heiß. (The sick man pulled the blanket off himself, he was too hot.)

Die Zeit zerrt an allen Dingen und lässt sie vergehen. (Time pulls at all things and makes them fade.)

Die Sehnsucht zerrte ihn in die Ferne. (His longing pulled him towards faraway lands.)

Die Pflicht zerrte ihn in eine Richtung, sein Herz in eine andere. (Duty pulled him in one direction, his heart in another.)

Die Zweifel zerrten an seinem Glauben. (Doubts gnawed at his faith.)

Die Lüge zerrte an seinem Gewissen. (The lie gnawed at his conscience.)

Die Ungewissheit zerrte an seinen Nerven. (The uncertainty gnawed at his nerves.)

Das Leid zerrte an seiner Seele. (The suffering gnawed at his soul.)

Wir spazieren mit dem Hund.

Wir spazierten durch die Altstadt und bewunderten die Architektur.
(We strolled through the old town and admired the architecture.)

Sie spazierte oft am Fluss entlang.
(She often walked along the river.)

Es schneite, während wir im Wald spazieren gingen.
(It was snowing while we were walking in the forest.)

Die Kinder spazierten freudig durch den Wald.
(The children walked happily through the forest.)

Wir spazierten am Strand spazieren und sammelten Muscheln.
(We walked on the beach and collected shells.)

Spazieren gehen ist eine gute Möglichkeit, sich zu entspannen.
(Walking is a good way to relax.)

Möchtest du uns auf unserem Spaziergang begleiten?
(Would you like to join us on our walk?)

Die Kinder spazierten mit ihren bunten Luftballons durch den Park.
(The children walked through the park with their colorful balloons.)

Möchten Sie mit mir im Garten spazieren gehen?
(Would you like to walk with me in the garden?)

Man kann beim Spazieren die Natur genießen.
(You can enjoy nature when you go for a walk.)

Spazieren hilft beim Stressabbau.
(Walking helps reduce stress.)

Wir spazierten durch die engen Gassen der Altstadt.
(We walked through the narrow streets of the old town.)

Nach dem Essen ist ein kleiner Spaziergang gut für die Verdauung.
(A short walk after eating is good for digestion.)

Der Hund muss jeden Tag dreimal spazieren gehen.
(The dog needs to be walked three times a day.)

Möchtest du am Wochenende mit mir spazieren gehen?
(Would you like to go for a walk with me on the weekend?)

Der Hund zog an der Leine, weil er spazieren gehen wollte.
(The dog pulled on the leash because he wanted to go for a walk.)

Der Arzt empfahl mir, mehr spazieren zu gehen, um gesund zu bleiben.
(The doctor recommended I go for more walks to stay healthy.)

Wir spazieren jeden Morgen mit dem Hund.
(We walk with the dog every morning.)

Nach dem Mittagessen spazierte ich eine Runde um den Block.
(After lunch, I went for a walk around the block.)

Möchtest du dich mir anschließen? Ich gehe spazieren.
(Would you like to join me? I’m going for a walk.)

Im Park kann man schön spazieren.
(The park is a nice place to take a walk.)

Lügen ist feige.

Es ist besser zu schweigen als zu lügen, die Wahrheit wird sowieso herauskommen.
(It’s better to keep silent than to lie, the truth will come out anyway.)

Lügen ist feige.
(Lying is cowardly.)

Sie lügt sich selbst in die Tasche, sie will die Realität nicht akzeptieren.
(She’s lying to herself, she doesn’t want to accept reality.)

Ich lüge nie, und du solltest es auch nicht.
(I never lie, and neither should you.)

Lüge ist der kürzeste Weg zum Ärger.
(Lying is the shortest way to trouble.)

Ich lüge nie!
(I never lie!)

Kinder lügen manchmal, um Ärger zu vermeiden.
(Children sometimes lie to avoid trouble.)

Es ist traurig, wenn man jemandem nicht vertrauen kann, weil er lügt.
(It’s sad when you can’t trust someone because they lie.)

Es ist schwer, jemandem zu glauben, der schon einmal gelogen hat.
(It’s hard to believe someone who has lied before.)

Es ist besser zu schweigen als zu lügen.
(It’s better to be silent than to lie.)

Lüge niemals aus Feigheit, steh zu deinen Fehlern.
(Never lie out of cowardice, stand by your mistakes.)

Weiße Lügen können manchmal sinnvoll sein, aber missbrauche sie nicht.
(White lies can be useful sometimes, but don’t abuse them.)

Ich schäme mich dafür, gelogen zu haben.
(I’m ashamed of lying.)

Ich verspreche dir, nie wieder zu lügen.
(I promise you never to lie again.)

Warum lügen Sie?
(Why are you lying?)

Sie lügt über ihr Alter, aber es ist offensichtlich.
(She lies about her age, but it’s obvious.)

Er lügt immer, wenn er Angst hat.
(He always lies when he’s scared.)

Lügen kann schlimme Folgen haben.
(Lying can have bad consequences.)

Sag mir die Wahrheit, lügst du nicht?
(Tell me the truth, are you not lying?)

Lügen kann süchtig machen.
(Lying can be addictive.)

Beispiele: Niederlassen

Die Vögel ließen sich auf den Zweigen nieder.
(The birds settled down on the branches.)

Sie ließ sich erschöpft auf den Stuhl nieder.
(She sank down onto the chair, exhausted.)

Nach langer Suche konnte er sich endlich in einem neuen Zuhause niederlassen.
(After a long search, he could finally settle down in a new home.)

Der Staub ließ sich auf den Oberflächen nieder.
(The dust settled on the surfaces.)

Die Verhandlungen dauerten lange, bis sich die beiden Parteien auf einen Vertrag niederlassen konnten.
(The negotiations lasted a long time until the two parties could agree on a contract.)

Der Arzt ließ sich besorgt neben dem Patienten nieder.
(The doctor sat down worriedly next to the patient.)

Die Demonstranten ließen sich auf dem Platz nieder und blockierten den Verkehr.
(The protesters sat down in the square and blocked traffic.)

Er ließ sich auf das Angebot ein, ohne die Bedingungen genau zu prüfen.
(He accepted the offer without carefully checking the conditions.)

Der Nebel ließ sich langsam über die Landschaft nieder.
(The fog slowly descended over the landscape.)

Sie ließ sich auf dem Sofa nieder und schaltete ein Buch auf.
(She settled down on the sofa and opened a book.)

Der Vorhang ließ sich sanft zu Boden nieder.
(The curtain gently fell to the ground.)

Die Kinder ließen sich auf den Teppich nieder und spielten mit ihren Bauklötzen.
(The children sat down on the rug and played with their building blocks.)

Der Richter ließ sich auf seinem Stuhl nieder und begann mit der Verhandlung.
(The judge sat down in his chair and began the hearing.)

Die Müdigkeit ließ sich nach dem langen Arbeitstag auf ihren Schultern nieder.
(Fatigue settled on her shoulders after the long workday.)

Die Schneeflocken ließen sich sanft auf die Dächer nieder.
(The snowflakes softly landed on the roofs.)

Er ließ sich von seinen Ängsten niederdrücken und gab auf.
(He let himself be overcome by his fears and gave up.)

Die Regierung ließ sich nicht auf die Forderungen der Rebellen ein.
(The government did not accede to the demands of the rebels.)

Sie ließen sich in einem neuen Land nieder und begannen ein neues Leben.
(They settled in a new country and started a new life.)

Der Staub ließ sich nicht so leicht entfernen, nachdem er sich erst einmal niedergelassen hatte.
(The dust was not easy to remove once it had settled.)

Die Nachricht ließ sich wie ein Schock auf sie nieder.
(The news hit her like a shock.)

Beispiele: Ansetzen

Er setzte sich für seine Freunde ein, auch wenn es ihm selbst Schaden zufügte.
(He stood up for his friends, even if it hurt him.)

Wir müssen die Renovierung für nächsten Monat ansetzen.
(We need to schedule the renovation for next month.)

Sie setzte sich Kopfhörer auf und schaltete ihr Handy aus.
(She put on headphones and turned off her phone.)

Der Maler gesetzt den Pinsel an die Leinwand.
(The painter placed the brush on the canvas.) – This uses “gesetzt”
(placed) to illustrate the basic meaning of attaching something.

Der Arzt setzte ihm Blutegel an, um das Fieber zu senken.
(The doctor applied leeches to him to reduce the fever.)

Sie hat sich mit einem Lächeln an den Tisch gesetzt und den anderen Gesellschaft geleistet.
(She sat down at the table with a smile and joined the others.)

Er setzte den Termin zu spät an und musste ihn verschieben.
(He scheduled the meeting too late and had to reschedule.)

Sie setzte sich mit verschränkten Armen hin.
(She sat down with her arms crossed.)

Die Suppe schmeckt noch nicht richtig – lass sie noch etwas ansetzen.
(The soup doesn’t taste right yet – let it simmer further.)

Er setzte sich mit verschränkten Armen auf den Stuhl und sagte kein Wort.
(He sat down on the chair with his arms crossed and didn’t say a word.)

Er setzte sich für die Wahrheit ein, auch wenn es schwierig war.
(He stood up for the truth, even when it was difficult.)

Er setzte sich mit einem müden Seufzer hin.
(He sat down with a tired sigh.)

Der Hund setzte mit lautem Gebell zum Angriff an.
(The dog charged with loud barking.)

Der Arzt setzte der Patientin eine Spritze.
(The doctor gave the patient an injection.)

Sie setzte sich an den Klavier und begann zu spielen.
(She sat down at the piano and started to play.)

Mit dem richtigen Hebel angesetzt, kannst du den Deckel leicht öffnen.
(With the right leverage applied, you can easily open the lid.) – “Angesetzt”
(applied) highlights the idea of using something effectively.

Der Kuchen ist fluffig und lecker, weil der Teig lange genug gegangen ist.
(The cake is fluffy and delicious because the dough rose for a long time.)

Der Teig setzt im Kühlschrank zum Gehen an.
(The dough starts to rise in the refrigerator.)

Sie setzte sich mit einem entschlossenen Blick hin.
(She sat down with a determined look.)

Es ist wichtig, die Behandlung so früh wie möglich anzusetzen.
(It is important to start the treatment as early as possible.)

Der Patient setzt sich mit schwachem Puls auf die Liege.
(The patient sits down on the stretcher with a weak pulse.)

Er setzte die Musik leiser.
(He turned down the music.)

Sie setzte sich für ihre Meinung ein, auch wenn sie damit allein stand.
(She spoke up for her opinion, even if it meant standing alone.)

Sie setzt sich mit einem fröhlichen Lächeln hin.
(She sits down with a happy smile.)

Er setzt sich mit einem fragenden Blick auf die Tafel.
(He looks at the board with a questioning look.)

Sie konnte sich den Song im Kopf nicht mehr ansetzen.
(She couldn’t get the song out of her head anymore.)

Er setzte seine Brille auf die Nase.
(He put his glasses on his nose.)

Sie setzte sich an den Tisch und begann zu schreiben.
(She sat down at the table and started writing.)

Sie hat sich mit verschränkten Armen hingesetzt und zugehört, ohne etwas zu sagen.
(She sat down with her arms crossed and listened without saying anything.)

Er setzte die Leiter vorsichtig an die Wand.
(He carefully positioned the ladder against the wall.)

Der Arzt hat dem Patienten eine Spritze gegen die Schmerzen angesetzt.
(The doctor gave the patient an injection for pain.)

Er hat sich mit einem entschlossenen Blick hingesetzt und begonnen, seine Arbeit zu erledigen.
(He sat down with a determined look and started working.)

Die Blumen begannen im Frühling anzusetzen.
(The flowers began to bloom in spring.)

Die Creme wirkt am besten, wenn du sie direkt nach dem Duschen ansetzt.
(The cream works best if you apply it right after showering.)

Die Demonstration wurde von den Behörden nicht genehmigt und daher abgesagt.
(The demonstration was not approved by the authorities and therefore canceled.)

Die Pflanze setzt im Frühling neue Triebe an.
(The plant sprouts new shoots in spring.)

Er hat sich mit einem müden Seufzer hingesetzt und sich die Augen gerieben.
(He sat down with a tired sigh and rubbed his eyes.)

Sie nahm den Pinsel und setzte den ersten Farbtupfer an.
(She took the brush and painted the first stroke.)

Die Band setzt zum nächsten Lied an.
(The band starts playing the next song.)

Der Arzt konnte keine eindeutige Ursache für die Symptome ansetzen.
(The doctor couldn’t diagnose a clear cause for the symptoms.)

Er setzte zum Sprung an und flog über den Graben.
(He took a running leap and jumped over the ditch.)

Er setzte sich für eine bessere Zukunft ein, auch wenn der Weg lang und beschwerlich war.
(He fought for a better future, even if the path was long and difficult.)

Sie setzte die Prioritäten klar und zielstrebig an.
(She set the priorities clearly and purposefully.)

Die Bäckerei setzt jeden Morgen frischen Teig an.
(The bakery makes fresh dough every morning.)

Sie setzte sich hohe Ziele und erreichte sie mit harter Arbeit.
(She set high goals and achieved them through hard work.)

Der Vogel setzt sich auf den Ast und beginnt zu singen.
(The bird lands on the branch and starts to sing.)

Er hat sich mit voller Kraft an die Lösung des Rätsels angesetzt.
(He threw himself into solving the puzzle with all his might.)

Die Hunde wurden auf die Spur des Flüchtenden angesetzt.
(The dogs were set on the trail of the fugitive.)

Sie setzt ihre Hoffnungen auf den neuen Job.
(She pins her hopes on the new job.)

Er setzt sich mit den Hausaufgaben an den Schreibtisch.
(He sits down at the desk to do his homework.)