Variationen: laufen

variations: to run

German allows adding prefixes to verbs to create new meanings. “Laufen” has several:

  • Ablaufen: expire, run off (a liquid)
  • Anlaufen: start, begin, dock (a ship)
  • Auslaufen: leak, run out, sail out (a ship)
  • Durchlaufen: run through, traverse
  • Einlaufen: break in (shoes), run in (an engine)
  • Herumlaufen: walk around, run around
  • Hinauslaufen (to run out, running out)
  • Nachlaufen: run after, chase
  • Ranlaufen: to run for it
  • Umlaufen: run around, surround
  • Wiederlaufen: run again, resume
  • Zerlaufen: to melt, run down
  • Zulaufen: to run in

Idiomatic uses:

Laufen appears in many idiomatic expressions with diverse meanings:

  • Alles läuft gut: Everything is going well.
  • Die Maschine läuft: The machine is working.
  • Jemandem davonlaufen: To run away from someone.
  • Sich den Kopf zerlaufen: To rack one’s brains.

Beispiele:

laufen
läuft, laufen
(to run)

rennen
rennt, rennen
(to run quickly)

hinterherlaufen
hinterherläuft
(to run after)

aus dem Wald laufen
läuft aus dem Wald
laufen aus dem Wald
(to run out of the forest)

im Park herumlaufen
läuft im Park herum
laufen im Park herum
(to run around in the park)

dem Ball hinterherlaufen
läuft dem Ball hinterher
laufen dem Ball hinterher
(to run after the ball)

so schnell laufen, dass man außer Atem kommt
(to run so fast that you get out of breath)

zur Tür hinauslaufen
läuft zur Tür hinaus
laufen zur Tür hinaus
(to run out of the door)

auf das Feindlager zulaufen
läuft auf das Feindlager zu
laufen auf das Feindlager zu
(to run towards the enemy camp)

den Berg hinauflaufen
läuft den Berg hinauf
laufen den Berg hinauf
(to run up the mountain)

dem Regen über das Gesicht laufen
läuft dem Regen über das Gesicht
laufen dem Regen über das Gesicht
(to have the rain run down your face)

die Treppe hinunterlaufen
läuft die Treppe hinunter
laufen die Treppe hinunter
(to run down the stairs)

davonlaufen
läuft davon
laufen davon
(to run away)

so schnell laufen, dass man über die Steine stolpert
läuft so schnell, dass man über die Steine stolpert
laufen so schnell, dass man über die Steine stolpert
(to run so fast that you trip over the stones)

auf die Polizeistation zulaufen
läuft auf die Polizeistation zu
laufen auf die Polizeistation zu
(to run towards the police station)

um ihr Leben laufen
laufen um ihr Leben
laufen um ihr Leben
(to run for your life)

in blinder Wut davonlaufen
läuft in blinder Wut davon, laufen in blinder Wut davon
(to run away in blind rage)

so weit laufen, dass man seine Füße nicht mehr spürt
läuft so weit, dass man seine Füße nicht mehr spürt
laufen so weit, dass man seine Füße nicht mehr spürt
(to run so far that you can no longer feel your feet)

die Zeit davonlaufen lassen
lässt die Zeit davonlaufen
lassen die Zeit davonlaufen
(to let time slip away)

bis er nicht mehr konnte laufen
lief, bis er nicht mehr konnte
laufen, bis er nicht mehr konnte
(to run until he couldn’t anymore)

ohne ein Ziel laufen und laufen
läuft und läuft
laufen und laufen
(to run and run, without a destination)

Ich lege mich abends gerne in die Badewanne.

Der Hund legte sich vor den Kamin und schlief ein.
(The dog lay down in front of the fireplace and fell asleep.)

Leg den Mantel ab, hier ist es warm.
(Take off your coat, it’s warm here.)

Lege dich hin und ruhe dich aus, du siehst müde aus.
(Lie down and rest, you look tired.)

Lege dich ins Zeug, um deinen Traumjob zu bekommen!
(Go the extra mile to get your dream job!)

Sie legte den Grundstein für das neue Gebäude.
(She laid the foundation stone for the new building.)

Lege bitte den Hörer auf, wenn du fertig bist.
(Please hang up the phone when you’re done.)

Ich lege mich für meine Prüfung ins Zeug.
(I’m really studying hard for my exam.)

Lege dich nicht auf den nassen Rasen, du wirst nass!
(Don’t lie down on the wet grass, you’ll get wet!)

Sie legt ihr ganzes Herzblut in ihre Arbeit.
(She puts her heart and soul into her work.)

Legen wir den Streit jetzt beiseite und reden in Ruhe.
(Let’s put the argument aside and talk calmly.)

Wir legen uns für die Prüfung ins Zeug.
(We are putting in a lot of effort for the exam.)

Lege den Gürtel enger, sonst rutscht er ab.
(Tighten your belt, otherwise it will fall down.)

Ich lege mich nie vor jemandem nieder.
(I never bow down to anyone.)

Legst du noch eine Scheibe Brot auf den Teller?
(Would you like another slice of bread on your plate?)

Legen Sie bitte die Eier vorsichtig in den Korb.
(Please put the eggs carefully in the basket.)

Legen Sie sich nicht auf die Bahngleise, es ist lebensgefährlich!
(Don’t lie down on the train tracks, it’s extremely dangerous!)

Legt sie Wert auf Pünktlichkeit?
(Does she value punctuality?)

Ich lege mich abends gerne in die Badewanne.
(I enjoy taking a bath in the evening.)

Wir legen Wert auf Nachhaltigkeit.
(We value sustainability.)

Sie legt immer viel Liebe in ihre Arbeit.
(She always puts a lot of love into her work.)

Sie legt großen Wert auf ihr Äußeres.
(She pays a lot of attention to her appearance.)

Der Arzt legt dir jetzt einen Verband an.
(The doctor will put a bandage on you now.)

Sie legt großen Wert auf Pünktlichkeit.
(She places great value on punctuality.)

Sie legt ihr Handy auf den Nachttisch und schläft ein.
(She puts her phone on the nightstand and falls asleep.)

Lege bitte dein Handy weg, wir essen gleich.
(Please put your phone away, we’re eating soon.)

Ich lege Wert auf Pünktlichkeit.
(I value punctuality.)

Wir legen eine Pause ein, um uns auszuruhen.
(We are taking a break to rest.)

Legst du heute Abend den Müll raus?
(Are you taking out the trash tonight?)

Legen Sie ein Handtuch auf den Boden, damit der Hund sich abtrocknen kann.
(Put a towel on the floor so the dog can dry off.)

Ich lüge nur im Notfall.

Sag mir die Wahrheit, lüg mich nicht an!
(Tell me the truth, don’t lie to me!)

Wir sollten versuchen, immer die Wahrheit zu sagen.
(We should try to always tell the truth.)

Es ist wichtig, ehrlich zu sich selbst zu sein.
(It’s important to be honest with yourself.)

Lügen kann ernsthafte Konsequenzen haben.
(Lying can have serious consequences.)

Lügen ist schlecht, man sollte immer ehrlich sein.
(Lying is bad, one should always be honest.)

Lügen macht die Welt zu einem schlechteren Ort.
(Lying makes the world a worse place.)

Lügen kann zu Missverständnissen führen.
(Lying can lead to misunderstandings.)

Ich lüge nicht, ich erzähle nur Geschichten.
(I’m not lying, I’m just telling stories.)

Ich lüge nie, du kannst mir glauben.
(I never lie, you can believe me.)

Politiker lügen oft, um gewählt zu werden.
(Politicians often lie to get elected.)

Glaubst du, sie lügt uns etwas vor?
(Do you think she’s lying to us?)

Ich lüge nur im Notfall.
(I only lie in an emergency.)

Manchmal ist es in Ordnung, eine kleine Notlüge zu erzählen.
(Sometimes, a white lie is okay.)

Er lügt wie gedruckt.
(He lies like it’s printed.)

Ich glaube ihm nicht, er lügt wahrscheinlich wieder.
(I don’t believe him, he’s probably lying again.)

Du kannst mir nichts vorlügen, ich kenne dich zu gut.
(You can’t lie to me, I know you too well.)

Lügen kann Vertrauen zerstören und Beziehungen beenden.
(Lying can destroy trust and end relationships.)

Lügen ist eine schlechte Angewohnheit.
(Lying is a bad habit.)

Lügen kann Vertrauen zerstören.
(Lying can destroy trust.)

Der Hubschrauber landete.

Der Hubschrauber landete auf dem Dach des Krankenhauses.
(The helicopter landed on the roof of the hospital.)

Die Hoffnung stirbt zuletzt, sagt man. Landen wir also nicht gleich in Panik.
(Hope dies last, they say. So let’s not jump to panic.)

Das Flugzeug landete pünktlich in Berlin.
(The plane landed on time in Berlin.)

Sie landeten ihren Sieg mit einem beeindruckenden Schlussspurt.
(They secured their victory with an impressive final sprint.)

Ich bin froh, dass wir endlich gelandet sind.
(I’m glad we’ve finally landed.)

Landen Schiffe eigentlich auch bei Nacht?
(Do ships actually land at night as well?)

Der Hubschrauber landete auf dem Helipad des Krankenhauses.
(The helicopter landed on the hospital helipad.)

Der Vogel landete sanft auf dem Ast.
(The bird landed softly on the branch.)

Sie wartete am Flughafen auf die Landung ihres Mannes.
(She waited at the airport for her husband’s flight to land.)

Landen ist der gefährlichste Teil des Fluges.
(Landing is the most dangerous part of the flight.)

Das Flugzeug ist sicher gelandet.
(The airplane landed safely.)

Sie landete den schwierigen Sprung perfekt.
(She landed the difficult jump perfectly.)

Der Weltraumtourismus macht es für Menschen möglich, im Weltraum zu reisen und auf dem Mond zu landen.
(Space tourism makes it possible for people to travel to space and land on the moon.)

Der Komet landete auf der Erde und löste eine globale Katastrophe aus.
(The comet landed on Earth and triggered a global catastrophe.)

Der Fallschirmspringer landete sanft auf der Wiese.
(The skydiver landed softly in the meadow.)

Landen wir zuerst in Berlin oder in München?
(Are we landing in Berlin or Munich first?)

Die Raumsonde soll morgen auf dem Mars landen.
(The spacecraft is scheduled to land on Mars tomorrow.)

Die Raumsonde soll auf dem Mars landen.
(The spacecraft is supposed to land on Mars.)

Landen Sie bitte so schnell wie möglich!
(Please land as soon as possible!)

Der Schauspieler landete die Hauptrolle in dem neuen Film.
(The actor landed the lead role in the new movie.)

Mach schon, los geht’s!

Los geht der Countdown zum Jahreswechsel!
(The countdown to New Year’s Eve is on!)

Los geht’s mit dem Lernen!
(Let’s start studying!)

Lass uns losziehen und die Stadt erkunden.
(Let’s explore the city.)

Der Countdown läuft, in 10 Sekunden geht’s los!
(The countdown is on, in 10 seconds it starts!)

Lass uns losziehen und die Stadt erkunden!
(Let’s go explore the city!)

Wann geht der Bus zum Bahnhof los?
(When does the bus to the train station leave?)

Los geht die Suche nach dem Schatz!
(Let the treasure hunt begin!)

Ich kann es kaum erwarten, dass die Ferien losgehen.
(I can’t wait for the holidays to start.)

Ich warte noch fünf Minuten, dann geht’s los!
(I’ll wait five more minutes, then we’ll go!)

Mach schon, los geht’s!
(Come on, let’s go!)

Ich kann nicht losgehen, ohne mich zu verabschieden.
(I can’t leave without saying goodbye.)

Hast du schon dein Fahrrad losgemacht?
(Have you unlocked your bike yet?)

Der Ofen geht in 15 Minuten los, dann kannst du dein Essen reinlegen.
(The oven will turn on in 15 minutes, then you can put your food in.)

Los geht’s mit dem Lernen, viel Erfolg!
(Let’s get studying, good luck!)

Im Frühling geht die Natur wieder los.
(In spring, nature comes back to life.)

Los geht die Suche nach dem verschwundenen Schlüssel.
(Here we go searching for the lost key.)

Der Wecker geht um 7 Uhr morgens los.
(The alarm clock goes off at 7am.)

Los geht die Feier, lasst uns tanzen!
(Let the party begin, let’s dance!)

Das Meeting geht jetzt los, bitte schalten Sie sich ein.
(The meeting is starting now, please join in.)

Ich warte darauf, dass das Konzert losgeht.
(I’m waiting for the concert to start.)

Los geht’s mit dem Kochwettbewerb!
(Let’s get cooking!)

Der Film geht um 20 Uhr los.
(The movie starts at 8pm.)

Ich kann nicht warten, bis die Ferien losgehen!
(I can’t wait for the holidays to start!)

Hast du schon losgelegt mit den Hausaufgaben?
(Have you started your homework yet?)

Los geht’s mit dem Abenteuer!
(Let the adventure begin!)

Los geht’s mit dem Training, machst du mit?
(Let’s start the training, are you joining?)

Los geht’s, auf zum Abenteuer!
(Let’s go, onto the adventure!)

Ist die Heizung schon losgegangen? Mir ist kalt.
(Has the heating started yet? I’m cold.)