Beispiele: Niederlassen

Die Vögel ließen sich auf den Zweigen nieder.
(The birds settled down on the branches.)

Sie ließ sich erschöpft auf den Stuhl nieder.
(She sank down onto the chair, exhausted.)

Nach langer Suche konnte er sich endlich in einem neuen Zuhause niederlassen.
(After a long search, he could finally settle down in a new home.)

Der Staub ließ sich auf den Oberflächen nieder.
(The dust settled on the surfaces.)

Die Verhandlungen dauerten lange, bis sich die beiden Parteien auf einen Vertrag niederlassen konnten.
(The negotiations lasted a long time until the two parties could agree on a contract.)

Der Arzt ließ sich besorgt neben dem Patienten nieder.
(The doctor sat down worriedly next to the patient.)

Die Demonstranten ließen sich auf dem Platz nieder und blockierten den Verkehr.
(The protesters sat down in the square and blocked traffic.)

Er ließ sich auf das Angebot ein, ohne die Bedingungen genau zu prüfen.
(He accepted the offer without carefully checking the conditions.)

Der Nebel ließ sich langsam über die Landschaft nieder.
(The fog slowly descended over the landscape.)

Sie ließ sich auf dem Sofa nieder und schaltete ein Buch auf.
(She settled down on the sofa and opened a book.)

Der Vorhang ließ sich sanft zu Boden nieder.
(The curtain gently fell to the ground.)

Die Kinder ließen sich auf den Teppich nieder und spielten mit ihren Bauklötzen.
(The children sat down on the rug and played with their building blocks.)

Der Richter ließ sich auf seinem Stuhl nieder und begann mit der Verhandlung.
(The judge sat down in his chair and began the hearing.)

Die Müdigkeit ließ sich nach dem langen Arbeitstag auf ihren Schultern nieder.
(Fatigue settled on her shoulders after the long workday.)

Die Schneeflocken ließen sich sanft auf die Dächer nieder.
(The snowflakes softly landed on the roofs.)

Er ließ sich von seinen Ängsten niederdrücken und gab auf.
(He let himself be overcome by his fears and gave up.)

Die Regierung ließ sich nicht auf die Forderungen der Rebellen ein.
(The government did not accede to the demands of the rebels.)

Sie ließen sich in einem neuen Land nieder und begannen ein neues Leben.
(They settled in a new country and started a new life.)

Der Staub ließ sich nicht so leicht entfernen, nachdem er sich erst einmal niedergelassen hatte.
(The dust was not easy to remove once it had settled.)

Die Nachricht ließ sich wie ein Schock auf sie nieder.
(The news hit her like a shock.)

Kopf gesenkt und leise genickt

Ich habe gestern im Unterricht genickt, weil der Vortrag so langweilig war.
(I nodded in class yesterday because the lecture was so boring.)

Er hat zustimmend genickt, als ich meine Idee vorgeschlagen habe.
(He nodded in agreement when I suggested my idea.)

Sie sind im Konzert eingeschlafen und mehrmals genickt.
(They fell asleep during the concert and nodded several times.)

Wir haben uns gegenseitig genickt, um uns ohne Worte zu verstehen.
(We nodded to each other to understand each other without words.)

Ihr habt im Kino genickt, weil der Film so spannend war.
(You nodded in the cinema because the film was so exciting.)

Sie haben den Kopf geschüttelt und dann doch zustimmend genickt.
(They shook their head and then nodded in agreement after all.)

Er ist erschöpft vom langen Tag und nickt immer wieder ein.
(He is exhausted from the long day and keeps nodding off.)

Du bist mir nicht begegnet, obwohl ich dir mehrmals zugrinkt und genickt habe.
(You didn’t see me, even though I waved and nodded at you several times.)

Wir haben uns stundenlang unterhalten und dabei oft genickt und gelacht.
(We talked for hours and nodded and laughed often.)

Sie haben im Meeting genickt, aber ich glaube nicht, dass sie wirklich zugehört haben.
(They nodded in the meeting, but I don’t think they were really listening.)

Er hat im Unterricht mitgemacht und eifrig genickt, um dem Lehrer zu zeigen, dass er aufpasst.
(He participated in class and nodded eagerly to show the teacher that he was paying attention.)

Du bist auf der Party eingeschlafen und hast im Schlaf sogar noch genickt.
(You fell asleep at the party and even nodded in your sleep.)

Wir haben uns im Café getroffen und stumm genickt, um uns zu begrüßen.
(We met at the café and nodded silently to greet each other.)

Sie haben sich gegenseitig zugezwinkert und dann zustimmend genickt.
(They winked at each other and then nodded in agreement.)

Er hat den Kopf gesenkt und leise genickt, als er die schlechte Nachricht hörte.
(He lowered his head and nodded softly when he heard the bad news.)

Du bist müde und nickst schon wieder ein, obwohl es erst Nachmittag ist.
(You are tired and nodding off again, even though it is only the afternoon.)

Wir haben uns im Bus gegenüber gesessen und uns die ganze Zeit heimlich zugenickt.
(We sat opposite each other on the bus and nodded at each other secretly the whole time.)

Sie haben den Vortrag aufmerksam verfolgt und immer wieder zustimmend genickt.
(They followed the lecture attentively and nodded in agreement repeatedly.)

Er hat mir die Schuld gegeben, aber ich habe nur den Kopf geschüttelt und nicht genickt.
(He blamed me, but I just shook my head and didn’t nod.)

Du bist vorhin eingenickt, während wir fernsehen wollten.
(You nodded off earlier when we wanted to watch TV.)

Er hat kein Wort genannt.

Sie hat ihren Hund “Bello” genannt.
(She named her dog “Bello”.)

Wir haben den Berg “Gipfel der Hoffnung” genannt.
(We named the mountain “Peak of Hope”.)

Er hat kein Wort genannt.
(He didn’t say a word.)

Sie haben ihre Kinder nach ihren Großeltern genannt.
(They named their children after their grandparents.)

Er hat sie die “Königin des Dramas” genannt.
(He called her the “queen of drama”.)

Wir haben uns gegenseitig mit Spitznamen genannt.
(We called each other by nicknames.)

Er hat den Preis des Buches genannt.
(He mentioned the price of the book.)

Sie haben ihr Alter nicht genannt.
(They didn’t say their age.)

Er hat den Grund für seine Abwesenheit genannt.
(He explained the reason for his absence.)

Sie nannte ihren Sohn Elias, nach ihrem Großvater.
(She named her son Elias, after her grandfather.)

Ich habe den Film noch nicht gesehen, wie nennt er sich denn?
(I haven’t seen the movie yet, what is it called?)

Wir nennen es immer noch “Omas Apfelkuchen”, obwohl Oma schon lange nicht mehr da ist.
(We still call it “Grandma’s apple pie,” even though Grandma is long gone.)

Er hat mir nie seinen richtigen Namen genannt.
(He never told me his real name.)

In dem Gedicht werden verschiedene Gefühle benannt.
(The poem mentions various feelings.)

Was nennen die Franzosen eigentlich “Brötchen”?
(What do the French actually call “Brötchen”?)

In dem Buch werden verschiedene Pflanzen genannt, die gut für die Gesundheit sind.
(The book mentions various plants that are good for your health.)

Wir nennen es lieber “Ausflug” als “Urlaub”, klingt entspannter.
(We prefer to call it a “trip” rather than a “vacation,” it sounds more relaxed.)

In dem Brief werden keine konkreten Gründe genannt.
(The letter doesn’t mention any specific reasons.)

Wir nennen es zu Hause immer “Kuschelzeit”.
(We always call it “cuddle time” at home.)

Related:

Wir haben uns noch keinen Namen für das Projekt ausgedacht.
(We haven’t come up with a name for the project yet.)

Sie hat mehrmals seinen Namen gerufen.
(She called his name several times.)

Wir haben uns nach dem Weg erkundigt.
(We asked for directions.)

Wir haben uns auf einen Namen geeinigt.
(We agreed on a name.)

Er hat den Termin abgesagt.
(He cancelled the appointment.)

Sie haben die Polizei gerufen.
(They called the police.)

Wir haben uns vorgestellt.
(We introduced ourselves.)

Er hat seine Meinung geändert.
(He changed his mind.)

Sie haben ihn zum Anführer gewählt.
(They elected him as leader.)

Sie hat mir ein Geheimnis anvertraut.
(She told me a secret.)

Wir haben uns verabschiedet.
(We said goodbye.)

Sie haben den Termin leider kurzfristig abgerufen.
(They unfortunately cancelled the appointment at short notice.)

Ich kann mich an den Namen des Restaurants nicht erinnern.
(I can’t remember the name of the restaurant.)

Sie nannte ihr Baby Emily.

Sie nannte ihr Baby Emily, nach ihrer Großmutter.
(She named her baby Emily, after her grandmother.)

Er hat den Berg Mount Everest genannt.
(He named the mountain Mount Everest.)

Wir nennen es immer noch “Zuhause”, obwohl wir umgezogen sind.
(We still call it “home” even though we moved.)

Ihr werdet den Verdächtigen beim Namen nennen müssen.
(You will have to name the suspect.)

Du nennst mich immer “Liebling”, aber ich weiß, dass du das zu allen sagst.
(You always call me “darling”, but I know you say that to everyone.)

Sie hatten den Ort “Shangri-La” genannt, aber es war nur ein Mythos.
(They called the place “Shangri-La”, but it was just a myth.)

Wir nennen es “Freundschaft”, aber es fühlt sich manchmal mehr an wie Familie.
(We call it “friendship”, but it sometimes feels more like family.)

Er hat die Lösung des Rätsels genannt, aber niemand glaubte ihm.
(He named the solution to the riddle, but nobody believed him.)

Wir nennen es “ein Geheimnis”, aber ich glaube, sie weiß schon alles.
(We call it “a secret”, but I think she already knows everything.)

Ihr werdet niemals erfahren, wie ich es wirklich nenne.
(You will never know what I really call it.)

Du nennst mich immer “Träumer”, aber eines Tages werde ich dir beweisen, dass ich Recht habe.
(You always call me a “dreamer”, but one day I will prove you wrong.)

Sie hatten den Film “Meisterwerk” genannt, aber die Kritiken waren gemischt.
(They called the movie a “masterpiece”, but the reviews were mixed.)

Wir nennen es “Liebe”, aber manchmal ist es schwer zu definieren.
(We call it “love”, but sometimes it’s hard to define.)

Ihr werdet es nie vergessen, wie sie dich genannt hat.
(You will never forget what she called you.)

Du nennst es “Spaß”, aber es sieht für mich nach harter Arbeit aus.
(You call it “fun”, but it looks like hard work to me.)

Sie hatten den Plan “Operation Adler” genannt, aber es ging alles schief.
(They called the plan “Operation Eagle”, but everything went wrong.)

Wir nennen es “Fortschritt”, aber es fühlt sich manchmal wie Rückschritt an.
(We call it “progress”, but it sometimes feels like regression.)

Ihr werdet es “Entscheidung” nennen, aber es fühlt sich eher wie ein Zwang an.
(You will call it “a decision”, but it feels more like a compulsion.)

Du nennst dich selbst “Künstler”, aber ich sehe noch kein Meisterwerk.
(You call yourself an “artist”, but I don’t see a masterpiece yet.)

Sie hatten den Ort “das gelobte Land” genannt, aber es war voller Gefahren.
(They called the place “the promised land”, but it was full of dangers.)

Related:

Hast du dir schon ein Passwort ausgedacht?
(Have you already thought of a password?)

Man sollte Spitznamen mit Bedacht wählen.
(You should choose nicknames carefully.)

Ich habe mich verschanzt, um in Ruhe zu arbeiten.
(I shut myself in to work in peace.)

Sie hat sich freiwillig gemeldet, um zu helfen.
(She volunteered to help.)

Er hat den Namen des Gewinners aufgerufen.
(He called out the name of the winner.)

Hast du dir schon ein Ziel gesetzt?
(Have you already set a goal for yourself?)

Ich habe mich geirrt, es tut mir leid.
(I was wrong, I’m sorry.)

Man sollte Versprechen nicht leichtfertig machen.
(You shouldn’t make promises lightly.)

Beispiele: Nachbilden

Der Bildhauer bildete die Statue des Löwen detailgetreu nach.
(The sculptor recreated the lion statue in detail.)

Kinder lieben es, Tiere mit Ton nachzubilden.
(Children love to recreate animals with clay.)

Die Forscher versuchten, das Urknallereignis im Labor nachzubilden.
(The researchers tried to recreate the Big Bang event in the lab.)

Der Architekt ließ das historische Gebäude originalgetreu nachbilden.
(The architect had the historical building faithfully recreated.)

In diesem Museum kannst du Nachbildungen berühmter Kunstwerke sehen.
(In this museum, you can see replicas of famous works of art.)

Die Fälscher versuchten, wertvolle Gemälde nachzubilden.
(The forgers tried to replicate valuable paintings.)

In Science-Fiction-Filmen werden oft futuristische Städte nachgebildet.
(Futuristic cities are often recreated in science fiction films.)

Wissenschaftler nutzen Computermodelle, um Prozesse in der Natur nachzubilden.
(Scientists use computer models to recreate processes in nature.)

Der Junge versuchte, die Tanzschritte seines Idols nachzubilden.
(The boy tried to imitate his idol’s dance moves.)

Die Köchin bildete das traditionelle Rezept ihrer Großmutter nach.
(The cook recreated her grandmother’s traditional recipe.)

Die Schüler mussten in der Kunststunde ein Stillleben nachbilden.
(The students had to recreate a still life in their art class.)

Mit dieser Software kannst du ganz einfach Kleidung nach deinen Wünschen nachbilden.
(With this software, you can easily recreate clothes according to your preferences.)

Historische Kleidung wird oft für Filme und Theaterstücke nachgebildet.
(Historical clothing is often recreated for movies and plays.)

Die Nachbildung des Dinosauriers im Park sieht sehr realistisch aus.
(The replica of the dinosaur in the park looks very realistic.)

Viele Eltern versuchen, ihren Kindern eine heile Welt nachzubilden.
(Many parents try to create a perfect world for their children.)

In der Psychologie wird oft versucht, menschliches Verhalten in Modellversuchen nachzubilden.
(In psychology, attempts are often made to recreate human behavior in model experiments.)

In der Medizin werden Krankheiten manchmal mit Hilfe von Zellkulturen nachgebildet.
(In medicine, diseases are sometimes recreated using cell cultures.)

Die Künstlerin bildete in ihrem Werk ihre eigenen Träume und Ängste nach.
(The artist recreated her own dreams and fears in her work.)

Mit dieser Technik können wir alte Schriftstücke originalgetreu nachbilden.
(With this technique, we can faithfully recreate old written documents.)

Der Film erzählt die Geschichte eines Mannes, der versucht, sich selbst nachzubilden.
(The film tells the story of a man who tries to recreate himself.)