Müssten wir sprechen, woran es gelegen hat?

Conjugation: Sprechen


Nein, wir sprechen nicht von Faulheit.
No, we are not talking about laziness.

Worüber wir sprechen, wenn du nicht hier bist geht dich nichts an.
What we talk about when you are not here is none of your business.

Aber dir muss klar sein, wir sprechen von einem Leben wie meinem, einem Leben auf dem Drahtseil.
But you must realize that we are talking about a life like mine, a life on a tightrope.

Müssten wir sprechen, woran es gelegen hat?
Do we need to talk about what it was?

Es ist ein Thema, über das wir sprechen müssen.
It is an issue we need to talk about.

Die Organisation, von der wir sprechen, ist die Weltgesundheitsorganisation.
The organization we are talking about is the World Health Organization.

Wir kommen zu euch mit einer Anzahl weiterer aktueller Themen, über die wir sprechen wollen.
We come to you with a number of other current issues that we want to talk about.

Ich denke, wir müssen von Anfang an klar definieren, worüber wir sprechen.
I think we need to clearly define what we are talking about from the beginning.

Don José, können wir sprechen?
Don José, can we talk?

Und wir sprechen über die Möglichkeiten, in Ihrem eigenen Unternehmen damit zu beginnen. Sind Sie bereit?
And we are talking about the opportunities to start doing this in your own business. Are you ready?

Es ist wichtig, dass wir alle, von den technischen Experten bis hin zu uns, den Parlamentariern, uns daran ein Beispiel nehmen, wenn wir sprechen.
It is important that we all, from the technical experts to us, the parliamentarians, take this as an example when we speak.

Ja, es ist ein bisschen träger ist als ein dritter Generation iPad aber wir sprechen von einer oder zwei Sekunden hier und da was nicht wahrscheinlich ist, stört die meisten Benutzer.
Yes, it’s a bit slower than a third generation iPad but we’re talking about a second or two here and there which is not likely to bother most users.

Zwischen uns alle hier bei El Misti Búzios wir sprechen Portugiesisch, Spanisch, Englisch und Dänisch.
Between all of us here at El Misti Búzios we speak Portuguese, Spanish, English and Danish.

Darüber müssen wir sprechen, aber es geht darum, ob es eine Vereinbarung zu diesem Punkt geben wird.
That is what we need to talk about, but the question is whether there will be an agreement on this point.

Das größte Problem, mit dem junge Menschen in meinem Land Litauen und anderen Mitgliedstaaten der EU derzeit zu kämpfen haben, ist die Arbeitslosigkeit, und wir sprechen schon jetzt von der heutigen Jugend als der verlorene Generation unserer Zeit.
The biggest problem that young people in my country, Lithuania, and other EU member states are currently facing is unemployment, and we are already talking about today’s youth as the lost generation of our time.

Und alle diese Leute, mit denen wir sprechen wollen, werden wegen dir nicht einmal einen Anruf von uns entgegennehmen.
And all these people we want to talk to won’t even take a phone call from us because of you.

Bei unserem neuen Gemeinschaftsprojekt dreht es sich um Hochleistungs-Aluminium für den 3D-Druck – wir sprechen von additiver Fertigung.
Our new joint project is about high-performance aluminum for 3D printing – we’re talking about additive manufacturing.

Wir sind katholisch und wir sprechen nur englisch.
We are catholic and we only speak english.

Und… wir sprechen uns in ein paar Wochen nochmal, OK?
And… we’ll talk again in a few weeks, okay?

In Ihrer Rede haben Sie eines der Probleme dieses Sommers angeschnitten, nämlich die Massenankunft von Einwanderern in Lampedusa und auf den Kanarischen Inseln; wir sprechen hier über mehrere zehntausend Menschen.
In your speech you mentioned one of the problems of this summer, which is the mass arrival of immigrants in Lampedusa and the Canary Islands; we are talking about tens of thousands of people.

Willst du mir wirklich weismachen, es gäbe niemanden, über den wir sprechen könnten?
Are you really telling me there’s no one else to talk about?


Conjugation: Present - sprechen (to speak)
POV (1st Per. Plural.)German (present)English (present)
(statement)Wir sprechen.We speak.
(question)Sprechen wir?Are we speaking?

Nein, wir sprechen nicht dieselbe Sprache.

Conjugation: Sprechen


Was, Lana, wir sprechen hier bestimmt von…
What, Lana, we’re probably talking about…

Herr Gregor, wir sprechen heute über die Unionsbürgerschaft und die Rechte dieser europäischen Bürger.
Mr Gregor, today we are talking about European citizenship and the rights of these European citizens.

Wenn wir sprechen, der Inhalt unserer Herzen abfließt.
When we speak, the contents of our hearts drain away.

Seht einmal, wir sprechen über etwas, das sich 1989 ereignet hat.
Look, we are talking about something that happened in 1989.

Aber wir sprechen über etwas, das passieren könnte.
But we are talking about something that might happen.

Ich werde mich jetzt mit dem zweiten Punkt befassen, mit dem SET-Plan, über den wir sprechen.
I will now turn to the second point, the SET plan we are discussing.

Nein, wir sprechen nicht dieselbe Sprache.
No, we do not speak the same language.

Das Hotel Lagoa e Mar (wir sprechen Deutsch, Englisch, Spanisch, Portugiesisch) ist in einem tropischen Garten am Ufer eines natürlichen Sees gelegen und verfügt über zwölf geräumige Rundbungalows (ca. 40 m²).
The Hotel Lagoa e Mar (we speak English, German, Spanish, Portuguese) is located in a tropical garden on the shore of a natural lake and has twelve spacious round bungalows (about 40 m²).

Wir sprechen zum Beispiel immer über die Reform der Kommission, die Anzahl der Mitglieder des Parlaments, aber wir sprechen selten über den Rat.
For example, we always talk about the reform of the Commission, the number of Members of Parliament, but we rarely talk about the Council.

Sie senden uns Ihr Design zu, wir sprechen mit dem Hersteller und machen Ihnen ein Angebot
You send us your design, we talk to the manufacturer and make you an offer

Ich glaube, Sie alle, meine Damen und Herren, wissen als häufige Nutzer des Luftverkehrs sehr gut, wovon wir sprechen.
I believe that all of you, ladies and gentlemen, as frequent users of air transport, know very well what we are talking about.

Um diese Rechte zu verteidigen sind wir hier, denn wir sprechen im Namen der Bürger, und wir müssen auch mehr und mehr in der Lage sein, ihnen direkt Gehör zu schenken.
We are here to defend these rights, because we speak on behalf of the citizens and we must also be increasingly able to listen to them directly.

Ich habe mir Notizen gemacht, aber wir sprechen später darüber.
I’ve made notes, but we’ll talk about that later.

Wie eure Erfahrung lehrt, ist die Ehekrise – wir sprechen hier von ernsten und schweren Krisen – eine Wirklichkeit mit zwei Seiten.
As your experience teaches, the marriage crisis – we are talking about serious and grave crises – is a reality with two sides.

Wir neigen vielleicht manchmal dazu, es zu vergessen, aber wir sprechen hier über die gemeinsame Zukunft von 1,5 Milliarden Menschen, und eben diese sind die wichtigsten Akteure der Partnerschaft, die wir jetzt aufbauen.
We may sometimes tend to forget it, but we are talking about the shared future of 1.5 billion people, and these are the key players in the partnership we are now building.

Es wäre nicht annehmbar, nach dem Konvent zu hören: ‘Es ist Zeit, ins Bett zu gehen, Kinder, wir sprechen jetzt über ernste Dinge’.
It would be unacceptable to hear after the Convention: ‘It’s time to go to bed, children, we are talking serious things now’.

Wir schlagen bei der großen Mehrzahl der Haushaltslinien keine Kürzungen vor; wir sprechen von nachhaltigem und stabilem Wachstum, jedoch nicht unbedingt in dem Maße, das andere als optimal ansehen.
We are not proposing cuts in the vast majority of budget lines; we are talking about sustainable and stable growth, but not necessarily to the extent that others consider optimal.

Aber wir wünschen doch für die kommenden Jahre, dass wir diese Debatte jeweils im Herbst des Jahres führen, das dem Jahr vorausgeht, über dessen Programm wir sprechen, und das ist ja auch so vereinbart.
However, for the coming years, we would like this debate to take place in the autumn of the year preceding the year whose programme we are discussing, and that is what has been agreed.

Um ehrlich zu sein: Ich weiß gar nicht, wie mir geschieht. Während wir sprechen, scanne ich meinen Körper, meine Essgewohnheiten, mein Stresslevel, jedes Zwacken wird erfragt, jeder Verkrampfung nachgegangen.
To be honest: I do not know what is happening to me. As we speak, I am scanning my body, my eating habits, my stress level, every twitch is asked, every cramp is followed.

Ja, wir reden später nochmal darüber, wir sprechen gerade über ein Buch.
Yes, we will talk about it again later, we are talking about a book right now.

Wir müssen unser Publikum überzeugen, dass das, worüber wir sprechen, wichtig ist.
We need to convince our audience that what we are talking about is important.


Conjugation: Present - sprechen (to speak)
POV (1st Per. Plural.)German (present)English (present)
(statement)Wir sprechen.We speak.
(question)Sprechen wir?Are we speaking?

Dachte, wir sprechen über Dinge, die die Stadt angehen.

Conjugation: Sprechen


Wir sprechen hier nicht über irgendetwas abgehobenes Philosophisches; wir sprechen über unser Alltagsleben.
We are not talking about anything philosophical; we are talking about our everyday life.

Mit einem gesunden Ernährungsplan Plan ist in, wie wir sprechen die Gemeinschaft, nicht nur in sich selbst, sondern auf Ihrem Haushalt auf jeden Fall wichtig.
Having a healthy eating plan is important in how we speak to the community, not only in yourself, but at your household in any case.

Und wir sprechen auch über die 30 Leute da draußen, Dean…
And we’re also talking about those 30 people out there, Dean…

Es ist natürlich in vielen Fällen die Beschaffenheit der Droge… die süchtig macht, um zu ‘zerstören’, … wir sprechen hier von euren Zigaretten.
It is, of course, in many cases, the nature of the drug … that is addictive to ‘destroy’ … we are talking about your cigarettes.

Und wir sprechen hier nicht von irgendeinem Grün!
And we are not talking about any green!

Wie dem auch sei, während wir sprechen… bekommt Ihr Gregor eine offizielle Mitteilung.
However, as we speak… your president is getting an official announcement.

Alt und mit jeder Minute, in der wir sprechen, werde ich älter.
Old and with every minute we talk, I am getting older.

Herr Gregor, wir sprechen häufig von Menschen, die ihre Hände in Unschuld waschen.
Mr Gregor, we often talk about people who wash their hands of it.

Eine erste Frage betrifft die Bewirtschaftung des gesamten Mittelmeerbeckens, denn wir sprechen bei diesem Kompromiss nur von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
A first issue concerns the management of the entire Mediterranean basin, because in this compromise we are talking only about the Member States of the European Union.

Dachte, wir sprechen über Dinge, die die Stadt angehen.
Thought we were talking about things that affect the city.

Vergiss nicht, wir sprechen nicht nur für uns,
Remember, we don’t just speak for ourselves,

Lana, wir sprechen hier von mir.
Lana, this is me we’re talking about.

Ich habe noch einige Stationen vor mir, aber wir sprechen uns später, OK?
I still have some stations to go, but I’ll talk to you later, okay?

Wie wir sprechen 1986, oder in den Jahren des Wiederaufbaus der Industrie nach dem berühmten Absturz das stattfand im Jahrzehnt zuvor.
As we speak 1986, or in the years of industrial reconstruction after the famous crash that took place the decade before.

A: Seht her, wir sprechen zu euch allen, wenn wir das sagen.
A: Look, we are speaking to all of you when we say this.

Wir sprechen zum Beispiel immer über die Reform der Kommission, die Anzahl der Mitglieder des Parlaments, aber wir sprechen selten über den Rat.
For example, we always talk about the reform of the Commission, the number of Members of Parliament, but we rarely talk about the Council.

Allerdings sagte Tucker, die Globalisten arbeiten an der Umsetzung von mehr Klimaschutz- Propaganda “sogar, wie wir sprechen“.
However, Tucker said the globalists are working to implement more climate change propaganda “even as we speak”.

Die jungen Menschen und die anderen, die heute auf der Besuchertribüne sitzen, werden sich vielleicht fragen, worüber wir sprechen.
The young people and the others sitting in the visitors’ gallery today may wonder what we are talking about.

Ich möchte die von Frau Harris an diesem Bericht geleistete Arbeit sehr loben, aber wir sprechen ja von Transparenz.
I would like to praise the work Mrs Harris has done on this report, but we are talking about transparency.

Wir sprechen nicht über ein kleines oder isoliertes Phänomen, sondern wir sprechen über die Einwanderung von Völkern.
We are not talking about a small or isolated phenomenon, we are talking about the immigration of peoples.

Die Gesellschaft, über die wir sprechen werden, ist eine Gesellschaft, die frei ist von all dem alten Aberglauben, Inhaftierungen, Gefängnissen, Polizeigrausamkeit und Gesetz.
The society we will be talking about is a society that is free from all the old superstitions, imprisonment, jails, police cruelty and law.


Conjugation: Present - sprechen (to speak)
POV (1st Per. Plural.)German (present)English (present)
(statement)Wir sprechen.We speak.
(question)Sprechen wir?Are we speaking?

Eben weil wir sprechen, ist jedes Ding nicht, was es ist.

Conjugation: Sprechen


Es gibt natürlich auch andere Bereiche, über die wir sprechen möchten, insbesondere die Frage der Kosten und Einhaltung unterschiedlicher Normen auf unterschiedlichen Märkten.
There are, of course, other areas we would like to talk about, especially the question of costs and compliance with different standards in different markets.

Ich soll mit Bobby ein Duett singen, ich weiß zwar noch nicht welches, wir sprechen das kurzerhand ab, ich glaube, der kann das, schmunzelt Hubert im Speisewagen.
I’m supposed to sing a duet with Bobby, I don’t know which one yet, we’ll talk it over without further ado, I think he can do it, Hubert smiles in the dining car.

WÄHLEN DES RECHTEN SCHAUPLATZES Sie möchten Schlacht kämpfen, die Sie kennen, dass Sie gewinnen können (wir sprechen mehr über Schlachten in einem Moment).
CHOOSING THE RIGHT POSITION You want to fight battles you know you can win (we will talk more about battles in a moment).

Eben weil wir sprechen, ist jedes Ding nicht, was es ist.
Precisely because we speak, every thing is not what it is.

Ich betone “wissensbasierte”, denn wir sprechen von der Fähigkeit, eine umfassende Verbreitung und Verfügbarkeit dieses Wissens zu erreichen.
I emphasise ‘knowledge-based’ because we are talking about the ability to achieve widespread dissemination and availability of this knowledge.

Na ja. ‘n paar Flaschen von dem Zeug und wir sprechen babylonisch.
Well, a couple of bottles of this stuff and we’ll be speaking Babylonian.

Oder wir sprechen darüber wie ich aus einer 747 verschwunden bin.
Or we’re talking about me vanishing off a 747.

Ich schlug vor, dass wir zu dem kleinen Restaurant gingen, wo wir sprechen könnten, ohne gestört zu werden.
I suggested that we went to the small restaurant where we could speak without being disturbed.

Herr Gregor, wir sprechen hier über das Voranbringen unseres gemeinsamen Vorhabens, der gemeinsamen europäischen Währung.
Mr Gregor, we are talking about moving forward with our common project, the single European currency.

Anatoly, denn wir sprechen im Grunde von einem Staatsstreich.
Anatoly, because we are basically talking about a coup d’état.

Wir sagen euch… dieses Urteilsvermögen, von dem wir sprechen, ist so einfach.
We tell you… this judgment we speak of is so simple.

Ja, man muss hier unterscheiden, denn wir sprechen hier von auf dem Meeresboden verankerten Stellnetzen, die normalerweise sehr selektiv eingesetzt werden, und deshalb wollen wir nicht vom Einsatz dieses Fanggeräts abraten.
Yes, we have to make a distinction here, because we are talking about bottom-set gillnets, which are normally used very selectively, and therefore we do not want to advise against the use of this type of fishing gear.

Ja, wir sprechen über Dubrovnik, einer Stadt, die einst eine der kleinsten, aber für die Nautik und den Handel wichtigsten Republiken im Mittelmeer war.
Yes, we are talking about Dubrovnik, a city that was once one of the smallest, but for nautics and trade most important republics in the Mediterranean.

Der Fragen sind:-wie groß ist Ihr Bewusstsein für diese Ressourcen-Ressourcen, die wir sprechen hier von? und für welche Bedürfnisse? Es gibt unzählige Ressourcen, di…
The questions are:-how great is your awareness of these resource resources we are talking about? and for what needs? There are innumerable resources, which…

Das NICHTS von dem wir sprechen, hat ALLES in sich.
The NOTHING we are talking about has EVERYTHING in it.

Sagen Sie Ihrem Chef, wir sprechen uns vor Gericht.
Tell your boss we’ll talk in court.

Casa Toscana bietet ihnen Aufenthalt in bequemen Appartements in den Orten Giglio Campese oder Giglio Castello zu verbringen. Wir haben sehr günstige Vorschläge für sie (sehen sie NEUHEITEN & ANGEBOTE) und wir sprechen Deutsch.
Casa Toscana offers you to stay in comfortable apartments in the towns of Giglio Campese or Giglio Castello. We have very cheap proposals for you (see NEWS & OFFERS) and we speak German.

Er überwacht eine Suite im St. Regis, während wir sprechen.
He is monitoring a suite at the St. Regis as we speak.

Gil, wir sprechen uns später, ja?
Gil, I’ll talk to you later, okay?

2007-11-13 22:16:19 – Kriterien des Wählens idealen von Web Hosting Company Bevor wir sprechen, über was es nimmt, um zu sein ein preiswerte und gute Qualitätsnetzwirt, lassen Sie uns gelangen an die Grundlage zuerst.
2007-11-13 22:16:19 – Criteria of Choosing Ideal Web Hosting Company Before we talk about what it takes to be a cheap and good quality network host, let’s get to the basics first.

Um hier mal ein Bild zu zeichnen: wir sprechen von einer Datenmenge, die auf DVDs gebrannt einen Stapel von über 100 km Höhe ergeben würde.
To draw a picture here: we are talking about a quantity of data that, burned on DVDs, would result in a pile of data over 100 km high.


Conjugation: Present - sprechen (to speak)
POV (1st Per. Plural.)German (present)English (present)
(statement)Wir sprechen.We speak.
(question)Sprechen wir?Are we speaking?

Besser wir sprechen nicht über die Sache.

Conjugation: Sprechen


Julian: Ich selbst denke, es ist zu früh für die Betrachtung eines Lebenszyklus, wir sprechen immer noch von einer sehr jungen Industrie.
Julian: I myself think it is too early to consider a life cycle, we are still talking about a very young industry.

Eine Kalorie, wenn wir sprechen über das Essen ist eigentlich 1000 Kalorien oder gleich 1 Kilokalorie.
One calorie, when we talk about food, is actually 1000 calories or equal to 1 kilocalorie.

Jedenfalls werde ich Ihnen in meiner kurzen Zeit eine kleine Übersicht der Dinge geben, über die wir sprechen und nachdenken.
Anyway, in my short time, I will give you a little overview of the things we are talking and thinking about.

Es sei daran erinnert, dass der Fischereisektor, von dem wir sprechen, 2005 infolge von Überfischung zusammengebrochen ist.
It is worth remembering that the fishing sector we are talking about collapsed in 2005 due to overfishing.

Die Diskussion über welche Kunst wir sprechen, wenn wir von ihr als politisch sprechen, wird in vielen aktuellen Projekten befragt.
The discussion about what art we are talking about when we speak of it as political is being questioned in many current projects.

Doch wir sprechen uns gegen die Idee dieser Charta aus, weil wir darin eine Art “Trojanisches Pferd” des Föderalismus sehen, ein politisches Täuschungsmanöver, das vor allem weitere schwerwiegende politische und juristische Folgen für die Staaten und Völker Europas mit sich bringt.
However, we are opposed to the idea of this Charter because we see it as a kind of “Trojan horse” of federalism, a political deception which, above all, will have other serious political and legal consequences for the States and peoples of Europe.

wir sprechen Deutsch, Englisch, France
we speak German, English, France

Schon der Anblick von denen wir sprechen die ganze Zeit, und in seiner einfachsten und reinsten Form.
Just the sight of whom we speak all the time, and in its simplest and purest form.

Glaubst du, wir sprechen hier von dem Schwert eines echten Erzengels?
Do you think we are talking about the sword of a real archangel?

Sie merken also, wir sprechen zwar über Katastrophen, aber Maßnahmen, sie zu verhindern, wollen wir nicht ergreifen.
So you see, we are talking about disasters, but we do not want to take measures to prevent them.

Die zukünftige Reform der GFP muss ein nachhaltiges Fischereisystem gewährleisten, und wir sprechen uns für ein neues, auf den Fischereiaufwand begründetes Bewirtschaftungssystem aus.
The future reform of the CFP must ensure a sustainable fisheries system and we are in favour of a new management system based on fishing effort.

Eine andere Studie? wir sprechen gerechtes Krankenhaus bezogene Todesfälle hier? Schätzungen 284.000 Todesfälle pro Jahr.
Another study? we are talking just hospital related deaths here? An estimated 284,000 deaths per year.

Bekommen wir das auf unsere T-Mobile G1, wie wir sprechen und werde berichten, wie es im Vergleich zu Google Maps Navigation auf dem Motorola DROID.
Let’s get this on our T-Mobile G1 as we speak and I’ll report how it compares to Google Maps navigation on the Motorola DROID.

Die Lebewesen, von denen wir sprechen, wurden künstlich hergestellt.
The creatures we are speaking of have been artificially created.

Besser wir sprechen nicht über die Sache.
It’s better we don’t talk about it.

Vor derselben Schwierigkeit wird er jetzt wieder stehen, denn wir sprechen jetzt über eine französische Initiative.
It will now face the same difficulty again, because we are now talking about a French initiative.

Ich denke, wir müssen von Anfang an klar definieren, worüber wir sprechen.
I think we have to clearly define what we’re talking about from the beginning.

Das sind Situationen, über die wir sprechen müssen.
These are situations we have to talk about.

Herr Gregor, wir sprechen jetzt über das Protokoll vom Mittwoch.
Mr Gregor, we are now talking about Wednesday’s Minutes.

Hatte er Familie hier, oder jemand anderen, mit dem wir sprechen können?
Did he have family here, or someone else we can talk to?

Nein, wir sprechen schon viel zu viel von mir.
No, we’re already talking about me too much.


Conjugation: Present - sprechen (to speak)
POV (1st Per. Plural.)German (present)English (present)
(statement)Wir sprechen.We speak.
(question)Sprechen wir?Are we speaking?