Er schrieb heimlich ab.

Sie schrieb fleißig die Tafel ab, damit sie nichts verpasste. (She diligently copied the board so she wouldn’t miss anything.)

Der Schüler wurde erwischt, als er während der Prüfung abschrieb. (The student was caught cheating during the exam.)

Er schrieb heimlich die Liebesbriefe seiner Schwester ab, um ihre Geheimnisse zu erfahren. (He secretly copied his sister’s love letters to find out her secrets.)

Die Polizei schrieb die Aussagen der Zeugen Wort für Wort ab. (The police wrote down the witnesses’ statements word for word.)

Der Künstler ließ sich von alten Meistern inspirieren und schrieb deren Techniken ab. (The artist was inspired by old masters and copied their techniques.)

Sie schrieb das Gedicht ab, um es später auswendig lernen zu können. (She copied the poem down so she could memorize it later.)

Er schrieb die Partitur ab, um sie mit seinem Orchester zu spielen. (He copied the score so he could play it with his orchestra.)

Die Bibliothek bot einen Service zum Abschreiben von alten Manuskripten an. (The library offered a service for copying old manuscripts.)

Sie schrieb die Notizen ihres Kollegen ab, da sie selbst keine machen konnte. (She copied her colleague’s notes, as she couldn’t take any herself.)

Der Lehrer schrieb die Hausaufgaben an die Tafel, damit die Schüler sie abschreiben konnten. (The teacher wrote the homework on the board so the students could copy it.)

Das Abschreiben ganzer Romane war zu dieser Zeit illegal. (Copying entire novels was illegal at that time.)

Er schrieb die Rede seines Vaters ab, um sie bei dessen Beerdigung vortragen zu können. (He copied his father’s speech so he could give it at his funeral.)

Die Kinder schrieben eifrig die Rezepte aus dem Kochbuch ab, um neue Gerichte auszuprobieren. (The children eagerly copied the recipes from the cookbook to try new dishes.)

Die Forscher schrieben die Daten ihrer Experimente ab, um sie später auszuwerten. (The researchers wrote down the data from their experiments to analyze them later.)

Der Angeklagte behauptete, die Unterschrift auf dem Vertrag nur abgeschrieben zu haben. (The defendant claimed to have only copied the signature on the contract.)

Sie schrieb die Songtexte ihrer Lieblingsband ab, um mitsingen zu können. (She wrote down the lyrics of her favorite band to sing along.)

Der Sekretär schrieb die Briefe seines Chefs ab und schickte sie dann ab. (The secretary copied his boss’s letters and then sent them out.)

Die Schülerin schrieb heimlich Spickzettel ab, um in der Mathematikprüfung zu schummeln. (The student secretly copied cheat sheets to cheat on the math test.)

Der Künstler signierte seine Drucke, nachdem er sie vom Original abgeschrieben hatte. (The artist signed his prints after copying them from the original.)

Die Bibliothek bot Kurse zum Abschreiben von alten Schriften an. (The library offered courses on copying old scripts.)

Die Blumen sind über Nacht verschwunden.

Das Leben ist vergänglich, alles wird irgendwann verschwinden.
(Life is fleeting, everything will disappear at some point.)

Die Schlüssel sind verschwunden.
(The keys have disappeared.)

Der Nebel verschwand plötzlich, und die Berge wurden sichtbar.
(The fog suddenly disappeared, and the mountains became visible.)

Die Zeit vergeht so schnell, dass es einem vorkommt, als würde sie verschwinden.
(Time passes so quickly, it feels like it disappears.)

Die Stadt verschwand im dichten Nebel.
(The city disappeared in the thick fog.)

Die Angst verschwand, als er sie sah.
(The fear disappeared when he saw her.)

Die Uhrzeit verschwand aus seinem Blickfeld, während er auf den Zug wartete.
(The time slipped away from his gaze as he waited for the train.)

Das Buch ist aus der Bibliothek verschwunden.
(The book has disappeared from the library.)

Das Eis ist in der heißen Suppe verschwunden.
(The ice cream disappeared in the hot soup.)

Ich kann nicht glauben, dass das Gebäude verschwunden ist!
(I can’t believe the building is gone!)

Ich verschwimme fast in der Menschenmenge.
(I almost disappeared in the crowd.)

Der Dieb verschwand mit all dem Geld in der Nacht.
(The thief disappeared with all the money in the night.)

In dem Buch verschwinden die Charaktere spurlos.
(In the book, the characters vanish without a trace.)

Das Rätsel ist unlösbar, es scheint fast zu verschwinden.
(The mystery is unsolvable, it almost seems to disappear.)

Die letzten Sonnenstrahlen verschwanden hinter den Wolken.
(The last rays of sunlight disappeared behind the clouds.)

Ihre Hoffnung ist langsam am Verschwinden.
(Her hope is slowly fading away.)

Mach dir keine Sorgen, dein Geld ist nicht verschwunden.
(Don’t worry, your money hasn’t gone missing.)

Die Zivilisation verschwindet, wenn wir nicht aufpassen.
(Civilization will disappear if we’re not careful.)

Die Blumen sind über Nacht verschwunden.
(The flowers have disappeared overnight.)

Das Geld ist einfach vom Tisch verschwunden!
(The money just vanished from the table!)

Die Farben des Sonnenuntergangs verschwinden langsam am Horizont.
(The colors of the sunset are slowly disappearing on the horizon.)

Meine Schlüssel sind wieder verschwunden!
(My keys have vanished again!)

Nach dem Zaubertrank verschwanden all ihre Sorgen.
(After the magic potion, all her worries vanished.)

In der Stille verschwand das Geräusch der Schritte.
(In the silence, the sound of footsteps disappeared.)

Der Schlüssel ist verschwunden!
(The key has disappeared!)

Die Magierin ließ die Taube mit einem magischen Handgriff verschwinden.
(The magician made the dove disappear with a magical gesture.)

Die Spuren im Schnee verschwanden schnell.
(The tracks in the snow disappeared quickly.)

Der Verbrecher ist wie vom Erdboden verschluckt verschwunden.
(The criminal vanished into thin air.)

Die Hoffnung ist noch nicht ganz verschwunden.
(Hope hasn’t completely disappeared yet.)

Wir werfen Münzen…

Wir werfen Münzen in den Brunnen.
(We throw coins into the fountain.)

Sie wirft ihm einen bösen Blick zu.
(She throws him a nasty look.)

Er wirft sich in die Arbeit.
(He throws himself into his work.)

Wir werfen eine Party.
(We throw a party.)

Sie wirft sich in Pose.
(She throws herself into a pose.)

Er wirft sich in Gefahr.
(He throws himself into danger.)

Wir werfen Anker.
(We drop anchor.)

Sie wirft sich in die Arme ihres Freundes.
(She throws herself into her friend’s arms.)

Er wirft einen Schatten.
(He throws a shadow.)

Wir werfen Fragen auf.
(We raise questions.)

Sie wirft Handtücher in den Trockner.
(She throws towels into the dryer.)

Die Sonne warf ihre warmen Strahlen auf die Erde.
(The sun threw its warm rays onto the earth.)

Der Wind warf die Blätter wie Tänzer durch die Luft.
(The wind threw the leaves like dancers through the air.)

Seine Worte warfen einen dunklen Schatten auf ihre Pläne.
(His words threw a dark shadow on their plans.)

Die Musik warf sie in eine Welle der Emotionen.
(The music threw them into a wave of emotions.)

Die Zeit warf sie gnadenlos vorwärts.
(Time threw them forward mercilessly.)

Der Traum warf sie in eine Welt voller Möglichkeiten.
(The dream threw them into a world of possibilities.)

Die Lüge warf einen Riss in ihre Freundschaft.
(The lie threw a crack in their friendship.)

Die Sterne warfen ihr Licht wie Diamanten auf den Nachthimmel.
(The stars threw their light like diamonds onto the night sky.)

Die Vergangenheit warf lange Schatten auf ihre Gegenwart.
(The past threw long shadows on her present.)

Die Hoffnung warf einen Anker in ihre Seele.
(Hope threw an anchor into her soul.)

Er warf so oft mit Papierfliegern, dass sein Zimmer aussah wie ein Schneesturm in einem Büro.
(He threw so many paper airplanes, his room looked like a blizzard in an office.)

Sie warf ihm einen so bösen Blick zu, dass er glaubte, Blitze aus ihren Augen zu sehen.
(She threw him such a nasty look, he thought he saw lightning in her eyes.)

Der Hund warf den Stock so begeistert zurück, dass er damit fast den Briefkasten erschlagen hätte.
(The dog threw the stick back so enthusiastically, it almost knocked out the mailbox.)

Der Koch warf so wild mit Gewürzen, dass man dachte, er würze ein Drachen-Omelette.
(The cook threw spices so wildly, you thought he was seasoning a dragon omelette.)

Sie warf sich so theatralisch auf den Boden, dass man glaubte, sie hätte gerade die Oscar-Rede verloren.
(She threw herself on the ground so dramatically, you thought she just lost the Oscar speech.)

Er warf Witze in die Runde wie Konfetti, und alle lachten sich den Bauch krass.
(He threw jokes around like confetti, and everyone laughed their heads off.)

Der Lehrer warf so viele Hausaufgaben auf, dass die Schüler unter Papierbergen versanken.
(The teacher threw on so much homework, the students were buried under mountains of paper.)

Sie warf ihre Pläne über den Haufen, als sie plötzlich von einem Weltreise-Fieber gepackt wurde.
(She threw her plans out the window when she was suddenly struck by wanderlust.)

Der Clown warf mit so viel Wasserbomben, dass die Zirkusmanege einem Planschbecken glich.
(The clown threw so many water balloons, the circus ring resembled a paddling pool.)

Er warf seine Hemmungen über Bord und tanzte wild auf dem Tisch, als ob niemand zuschaute.
(He threw his inhibitions overboard and danced wildly on the table, as if nobody was watching.)

Sie warf ihm ein Kissen ins Gesicht, weil er sie schon wieder zum Lachen gebracht hatte.
(She threw a pillow at his face because he made her laugh again.)

Der Politiker warf mit Versprechungen um sich wie ein Zauberer mit Karten.
(The politician threw promises around like a magician with cards.)

Das Verbot betrifft auch Fahrräder.

Trifft die Aussage auch auf andere Länder zu?
(Does the statement also apply to other countries?)

Ich weiß nicht, wen die Entscheidung betrifft.
(I don’t know who the decision affects.)

Dein Brief betrifft ein wichtiges Thema.
(Your letter concerns an important topic.)

Diese Änderung betrifft nicht deinen Bereich.
(This change doesn’t affect your department.)

Die Untersuchung betrifft die Ursache des Unfalls.
(The investigation concerns the cause of the accident.)

Können Sie mir sagen, ob das auch mich betrifft?
(Can you tell me if this also affects me?)

Die Rückrufaktion betrifft mehrere Fahrzeugmodelle.
(The recall affects several vehicle models.)

Was hat die Kündigung zu bedeuten? Betrifft sie auch mich?
(What does the notice mean? Does it affect me as well?)

Die Änderungen betreffen auch die Lieferzeiten.
(The changes also affect delivery times.)

Betrifft: Terminverschiebung der Versammlung.
(Subject: Rescheduling of the meeting.)

Das Angebot betrifft nur Online-Bestellungen.
(The offer only applies to online orders.)

Die neuen Regeln betreffen alle Mitarbeiter.
(The new rules affect all employees.)

Hast du den Artikel gelesen, der die neuen Steuern betrifft?
(Have you read the article about the new taxes?)

Betrifft das nur meine Bestellung oder alle Kunden?
(Does this only affect my order or all customers?)

Die neuen Öffnungszeiten betreffen auch die Bibliothek.
(The new opening hours also affect the library.)

Wie viele Mitarbeiter sind von den Kürzungen betroffen?
(How many employees are affected by the cuts?)

Wen genau betrifft diese neue Steuer?
(Who exactly is affected by this new tax?)

Das Verbot betrifft auch Fahrräder.
(The ban also applies to bicycles.)

Die Preiserhöhung betrifft leider alle Produkte.
(Unfortunately, the price increase affects all products.)

Das Gesetz betrifft auch den Umweltschutz.
(The law also concerns environmental protection.)

Ist jemand für Beschwerden zu diesem Produkt zuständig? Wen betrifft das?
(Is there someone responsible for complaints about this product? Who should I contact?)

Das Gesetz betrifft auch private Haushalte.
(The law also applies to private households.)

Das Problem betrifft die gesamte Branche.
(The problem affects the entire industry.)

Die Nachricht betrifft Ihre Bestellung.
(The message is about your order.)

Die Sperrung betrifft nur eine Fahrspur.
(The closure only affects one lane.)

Mich betrifft das nicht, ich wohne woanders.
(That doesn’t affect me, I live elsewhere.)

Bitte teilen Sie mir mit, wen diese Angelegenheit betrifft.
(Please let me know who this matter concerns.)

Die Studie betrifft den Einfluss von Social Media.
(The study concerns the impact of social media.)

Die Änderung betrifft die Öffnungszeiten des Ladens.
(The change affects the opening hours of the store.)

Er stieg vom Thron ab.

Der Ritter stieg nach tapferem Kampf vom Pferd ab. (The knight dismounted from his horse after a valiant fight.)

Sie stieg vorsichtig die steile Treppe ab, um nicht zu fallen. (She carefully descended the steep stairs, avoiding a fall.)

Der Nebel stieg langsam vom Talboden ab und verhüllte das Dorf. (The fog slowly rose from the valley floor and shrouded the village.)

Der Bergsteiger stieg erschöpft, aber glücklich, den Gipfel des Berges ab. (The exhausted but happy mountaineer descended from the mountain peak.)

Der Aufzug war kaputt, also mussten wir zu Fuß mehrere Stockwerke absteigen. (The elevator was broken, so we had to descend several floors on foot.)

Die Sonne sank langsam am Horizont ab und tauchte den Himmel in goldenes Licht. (The sun slowly set on the horizon, bathing the sky in golden light.)

Der Vogel stieg von seinem Ast ab und landete auf dem Futterhäuschen. (The bird descended from its branch and landed on the bird feeder.)

Die Uhr zeigte Mitternacht an, die Partygäste begannen langsam abzustiegen. (The clock struck midnight, and the party guests started to leave gradually.)

Der Schauspieler verbeugte sich nach seinem Auftritt und stieg von der Bühne ab. (The actor bowed after his performance and descended from the stage.)

Die Preise für Flugtickets stiegen in den Ferien deutlich an. (The prices for airline tickets rose significantly during the holidays.)

Seine Laune sank nach der schlechten Nachricht rapide ab. (His mood plummeted after the bad news.)

Die Aktienkurse stiegen an diesem Tag kontinuierlich an. (The stock prices rose continuously on that day.)

Der Fluss schlängelte sich durch die Landschaft und stieg sanft ab. (The river meandered through the landscape and gently descended.)

Die Raumsonde stieg erfolgreich in die Erdumlaufbahn ein. (The spacecraft successfully entered Earth’s orbit.)

Die Temperaturen sanken nachts deutlich ab, es herrschte Frost. (The temperatures dropped significantly at night, and there was frost.)

Er stieg vom Thron ab und übergab die Herrschaft seinem Sohn. (He stepped down from the throne and handed over the reign to his son.)

Die Teilnehmerzahl bei der Veranstaltung sank im Laufe der Jahre stetig ab. (The number of participants in the event steadily declined over the years.)

Der Vorhang sank nach dem letzten Akt des Theaterstücks ab. (The curtain fell after the final act of the play.)

Die U-Bahn fuhr in die nächste Station ein und die meisten Fahrgäste stiegen ab. (The subway train pulled into the next station, and most passengers disembarked.)

Die Karriere des Politikers erlitt einen schweren Rückschlag, er musste von seinem Amt absteigen. (The politician’s career suffered a major setback, and he had to resign from his office.)