Ich mache: Beispiele 01

Das Verb “machen” ist wahrscheinlich eines der wichtigsten Verben in der deutschen Sprache. (The verb “machen” is probably one of the most important verbs in the German language.)

MACHEN bedeutet “etwas tun” oder “etwas herstellen”. “Machen” kann man in vielen Situationen verwenden, zum Beispiel: (MACHEN means “to do something” or “to produce something”. “Machen” can be used in many situations, for example:)

  • Ich mache Frühstück. (I make breakfast.)
  • Ich mache Sport. (I do sport.)
  • Ich mache die Hausaufgaben. (I do my homework.)

ICH MACHE. (I DO.)

Für diese Beispiele konzentrieren wir uns auf die 1. Person Singular: (For these examples, we will focus on the first person singular:)

Ich mache. (I do.)


Nun, ich mache das stattdessen.

Lukas: Gehst du heute zum Fußballspiel?
Anna: Nein, ich gehe nicht. Nun, ich mache das stattdessen.
Lukas: Was wirst du machen?
Anna: Ich habe vor, zu Hause zu bleiben und zu lesen.


Wegen dem Film, den ich mache.

Max: Warum bist du so beschäftigt diese Tage?
Sophie: Wegen dem Film, den ich mache.
Max: Du machst einen Film?
Sophie: Ja, ich arbeite an einem Dokumentarfilm. Es nimmt viel Zeit in Anspruch.


Okay, ich mache einen Crosscheck.

Julia: Ist das Flugzeug bereit zum Start?
Tom: Ich bin nicht sicher. Okay, ich mache einen Crosscheck.
Julia: Lass mich wissen, wenn alles in Ordnung ist.
Tom: Mach ich.


Tom, ich mache das nicht.

Felix: Kannst du mir beim Umzug helfen?
Emma: Tut mir leid, Felix. Tom, ich mache das nicht.
Felix: Warum nicht?
Emma: Ich habe mir den Rücken verletzt.


Alles klar, ich mache sie koscher.

Oliver: Sind die Speisen für das Fest bereit?
Mia: Fast. Alles klar, ich mache sie koscher.
Oliver: Brauchst du Hilfe?
Mia: Nein, danke. Ich habe alles unter Kontrolle.


Komm mit zu mir, ich mache dir was.

Hanna: Ich habe Hunger, aber nichts zu essen.
Leon: Komm mit zu mir, ich mache dir was was Leckeres.
Hanna: Das wäre toll, danke!
Leon: Kein Problem, ich koche gerne.


Irene, ich mache einen Besuch bei den Verrätern von Decatur.

Erik: Wo gehst du hin, Irene?
Irene: Irene, ich mache einen Besuch bei den Verrätern von Decatur.
Erik: Warum willst du sie besuchen?
Irene: Um zu sehen, ob wir unsere Differenzen klären können.


Weißt du, ich mache auch noch andere Sachen.

Sarah: Du bist immer im Labor, hast du keine Hobbys?
David: Weißt du, ich mache auch noch andere Sachen.
Sarah: Wie zum Beispiel?
David: Ich gehe wandern und fotografiere.


Danke, aber ich mache keine Werbung.

Tobias: Würdest du gerne in unserer neuen Kampagne mitwirken?
Marie: Danke, aber ich mache keine Werbung.
Tobias: Warum nicht?
Marie: Ich möchte mich auf meine Schauspielkarriere konzentrieren.


Sicher, ich mache keine Imitationen.

Jan: Kannst du eine gute Marilyn Monroe nachmachen?
Nina: Sicher, ich mache keine Imitationen.
Jan: Schade, das wäre lustig gewesen.
Nina: Ich bleibe lieber bei meinem eigenen Stil.


Nein, ich mache keine Witze.

Laura: Ist das dein Ernst oder machst du Witze?
Simon: Nein, ich mache keine Witze.
Laura: Das klang aber lustig.
Simon: Es war ernst gemeint.


Macht keinen Unterschied wenn andere denken es gefälscht oder ich mache Geschichten.

Tim: Glaubst du, die Leute werden deine Geschichte glauben?
Luisa: Macht keinen Unterschied wenn andere denken es gefälscht oder ich mache Geschichten.
Tim: Du solltest trotzdem bei der Wahrheit bleiben.
Luisa: Das tue ich immer.


Mutter, ich mache doch nur Spaß.

Fabian: Warum sagst du so etwas?
Klara: Mutter, ich mache doch nur Spaß.
Fabian: Das war aber nicht nett.
Klara: Entschuldigung, das war nicht meine Absicht.


Bleib hier, ich mache das.

Stefan: Soll ich dir helfen, das Regal aufzubauen?
Elena: Nein, bleib hier, ich mache das.
Stefan: Bist du sicher?
Elena: Ja, ich habe das schon oft gemacht.


Noch ein paar Gläser Mut und ich mache mich bemerkbar.

Marcel: Traust du dich, ihn anzusprechen?
Svenja: Noch ein paar Gläser Mut und ich mache mich bemerkbar.
Marcel: Das klingt nach einem Plan.
Svenja: Ja, ich brauche nur ein bisschen Selbstvertrauen.


Mach ihn fertig, oder ich mache Hackfleisch aus dir.

Johannes: Dieser Kerl nervt mich so sehr.
Michael: Mach ihn fertig, oder ich mache Hackfleisch aus dir.
Johannes: Ich werde es versuchen.
Michael: Du schaffst das, ich glaube an dich.


Aber ich mache dann immer meine Röcke kürzer.

Lisa: Wie bereitest du dich auf die Party vor?
Erik: Ich überlege noch. Aber ich mache dann immer meine Röcke kürzer.
Lisa: Das ist mutig!
Erik: Ich mag es, aufzufallen.


Er würde nicht verstehen, was ich mache.

Anna: Hast du deinem Vater von deinem neuen Job erzählt?
Lukas: Er würde nicht verstehen, was ich mache.
Anna: Vielleicht solltest du es ihm erklären.
Lukas: Ich werde es versuchen.


Articles:

  • Und ich mache das wieder gut, versprochen!
    Deutsch als Fremdsprache Kathrin: Und ich mache das wieder gut, versprochen!Daniel: Was ist denn passiert?Kathrin: Ich habe deinen Lieblingspulli in der Wäsche kaputt gemacht.Daniel: Jeder macht mal Fehler. Hauptsache, du bist ehrlich. Die letzte Reise Es war ein sonniger Tag, als Kathrin und Daniel sich auf den Weg machten. Die Welt, wie sie sie kannten, war nicht mehr ...
  • Ich mache keine große Sache daraus.
    Franz: Ich mache keine große Sache daraus.Greta: Was machst du denn keine große Sache draus?Franz: Ich helfe nur im Garten, damit die Blumen schön wachsen.Greta: Ach so, das ist ja nett von dir. Der geheime Garten Deutsch als Fremdsprache Lysia Part 1 In einer kleinen Stadt auf einem anderen Planeten lebten Franz und Greta. Sie waren Nachbarn und gute ...
  • “Marlene, gib niemals auf.”
    Deutsch als Fremdsprache Andreas: Alles, was ich mache, ist für uns.Marlene: Ich weiß. Ich habe nur Angst.Andreas: Ich habe auch Angst, aber wir müssen weitermachen.Marlene: Das kann ich verstehen.Andreas: Wir werden es schaffen. Wir dürfen nicht aufgeben.Marlene: Ich habe verstanden. Wir kämpfen bis zum Ende. Wir geben niemals auf. Die dunklen Gassen: Andreas schlich durch die dunklen Gassen ...
  • Nicht jetzt, Lena, ich mache gerade Müsli.
    Deutsch als Fremdsprache Benjamin: Nicht jetzt, Lena, ich mache gerade Müsli.Lena: Kann ich dann später mit dir spielen?Benjamin: Ja, natürlich. Freu mich schon!Lena: Super! Das Ende der Welt Es war ein sonniger Tag. Benjamin und Lena versteckten sich in einem Supermarkt. Die Vampire konnten nicht in die Sonne gehen. Sie hatten Angst vor dem Licht. Benjamin stand in der ...
  • Ich hoffe, ich mache das anders in Zukunft.
    Deutsch als Fremdsprache Anna: Ich hoffe, ich mache das anders in Zukunft.Ben: Was ist denn passiert?Anna: Ich habe heute im Geschäft etwas falsch gemacht.Ben: Jeder macht mal Fehler. Wichtig ist, dass man daraus lernt.Anna: Ja, das habe ich mir auch vorgenommen.Ben: Und wie willst du es anders machen? Das Ende der Welt Anna und Ben sitzen im Keller ...
  • Die Leere Wüste
    Sophie und Lukas fahren mit ihrem Auto durch die heiße Wüste. The Empty Desert Deutsch als Fremdsprache Lukas: (Gähnt) Puh, ist das langweilig hier. Sophie: (Lenkt) Stimmt. Schon den ganzen Tag nur Sand und Sonne. Lukas: Wir machen bestimmt bald Pause, oder? Ich brauche Wasser. Sophie: Ja, ich schaue mal auf die Karte. (Schaut auf die Landkarte) Hmm, seltsam. Lukas: Was ...
  • In der Wüste
    In der Wüste (In the Desert) Sophie und Lukas fahren mit dem Auto durch die heiße Wüste. Deutsch als Fremdsprache Lukas: (gähnend) Hast du noch lange vor? Sophie: (schaut auf die Uhr) Hmm, ja, so ungefähr zwei Stunden. Lukas: So lange? Ach Mensch, ich habe Hunger! Sophie (lacht): Ist ja klar, der Magen vom Konditor meldet sich wieder. Lukas: (grinst) Sie ...

Gehst du mit mir schwimmen?

Ich gehe nicht mit dir mit, wenn du dich so verhältst.
(I won’t come along with you if you behave like that.)

Das Kind wollte unbedingt mit zum Einkaufen.
(The child absolutely wanted to come along shopping.)

Wir gehen mit dem Hund im Park spazieren.
(We are going for a walk with the dog in the park.)

Gehst du mit mir schwimmen?
(Do you want to go swimming with me?)

Hast du jemanden, der mit dir auf die Party mitgeht?
(Do you have someone to go to the party with you?)

Komm mit zum Arzt, ich begleite dich.
(Come with me to the doctor, I’ll accompany you.)

Willst du mich zum Einkaufen begleiten?
(Do you want to come shopping with me?)

Die Kinder gingen mit ihren Eltern ins Museum.
(The children went to the museum with their parents.)

Leider konnte ich nicht mit zum Konzert mitgehen.
(Unfortunately, I couldn’t come to the concert with you.)

Er bat sie, ihn zum Bahnhof zu begleiten.
(He asked her to accompany him to the train station.)

Komm mit, wir tanzen!
(Come on, let’s dance!)

Kinder, wollt ihr mit zum Spielplatz?
(Kids, do you want to come to the playground with me?)

Wir gingen mit dem Zug in die nächste Stadt.
(We took the train to the next city.)

Er ging mit ihr auf ein Date mit.
(He went on a date with her.)

Ist es okay, wenn meine Freundin mitgeht?
(Is it okay if my girlfriend comes along?)

Nimmst du mich mit in den Urlaub?
(Will you take me on vacation with you?)

Ich gehe nicht mit dir streiten.
(I’m not going to argue with you.)

Sie ging widerwillig mit ihm spazieren.
(She reluctantly went for a walk with him.)

Sie gingen mit gesenktem Kopf nach Hause.
(They walked home with their heads down.)

Er bat sie, ihn auf einen Drink zu begleiten.
(He asked her to join him for a drink.)

Sie ging mit gemischten Gefühlen zur Party.
(She went to the party with mixed feelings.)

Er ging mit ihr Hand in Hand durch den Park.
(He walked through the park with her hand in hand.)

Wir suchten jemanden, der mit uns tanzen wollte.
(We were looking for someone to dance with us.)

Möchtest du mit mir ins Kino mitgehen?
(Would you like to come to the movies with me?)

Ich kann leider nicht mitgehen, ich habe noch was zu erledigen.
(Unfortunately, I can’t come along, I have something to do.)

Hätten Sie Interesse, mich zum Essen zu begleiten?
(Would you be interested in joining me for dinner?)

Darf ich mit Ihnen zum Arzt mitgehen?
(May I come with you to the doctor?)

Kommt ihr mit uns schwimmen?
(Are you coming swimming with us?)

Mitgehen ist manchmal der einfachere Weg, aber nicht immer der beste.
(Going along is sometimes the easier way, but not always the best.)

Möchtest du heute Abend mit mir ins Kino mitgehen?
(Would you like to come to the movies with me tonight?)

Beispiele: Meinen

Ich meine, es wird heute regnen.
(I think it will rain today.)

Sie meint, dass der Film gut ist.
(She thinks the movie is good.)

Meinen Sie das ernst?
(Do you mean that seriously?)

Was meinen Sie damit?
(What do you mean by that?)

Ich habe es nicht so gemeint.
(I didn’t mean it like that.)

Sie meinten sicher etwas anderes.
(You surely meant something else.)

Das habe ich mir auch gedacht.
(I thought so too.)

Was meinst du dazu?
(What do you think about it?)

Ich meine, wir sollten gehen.
(I think we should leave.)

Meinst du nicht auch?
(Don’t you agree?)

Sie meinten es gut, aber es kam falsch an.
(She meant well, but it came across wrong.)

Es ist nicht das, was ich meine.
(That’s not what I mean.)

Ich meine es ernst mit dir.
(I’m serious about you.)

Was meinst du, wann er ankommt?
(When do you think he will arrive?)

Ich weiß nicht, was ich meinen soll.
(I don’t know what to think.)

Meinst du, es geht ihm gut?
(Do you think he’s alright?)

Ich meine, ja, aber ich bin mir nicht sicher.
(I think so, but I’m not sure.)

Meinen Sie, dass sie die Wahrheit sagt?
(Do you think she’s telling the truth?)

Ich denke, wir sollten es ihr glauben.
(I think we should believe her.)

Was meinst du, was passieren wird?
(What do you think will happen?)

Mitgehen ist keine Pflicht.

Mitgehen ist keine Pflicht, aber gerne gesehen.
(Coming along is not mandatory, but appreciated.)

Er ging mit dem Strom und ließ sich treiben.
(He went with the flow and let himself drift.)

Sie ging mit ihrer Freundin spazieren.
(She went for a walk with her friend.)

Nimm mich mit auf dein Abenteuer!
(Take me on your adventure!)

Sie ging mit ihrer Freundin ins Kino.
(She went to the movies with her friend.)

Willst du mit mir schwimmen gehen?
(Do you want to go swimming with me?)

Er ging mit den Konsequenzen seiner Handlungen mit.
(He faced the consequences of his actions.)

Sie ging mit erhobenem Haupt aus dem Raum.
(She walked out of the room with her head held high.)

Wir sind spontan mit zum Wandern mitgegangen.
(We spontaneously joined the hike.)

Er ging mit seinem Vater angeln.
(He went fishing with his father.)

Sie ging mit ihm tanzen.
(She went dancing with him.)

Mitgehen kann auch bedeuten, etwas zu akzeptieren.
(Going along can also mean accepting something.)

Sie ging mit gebrochenem Herzen mit.
(She went along with a broken heart.)

Gehst du mit mir essen?
(Would you like to get dinner with me?)

Möchtest du mich zum Sport begleiten?
(Would you like to join me for sports?)

Bist du sicher, dass du nicht mitgehen willst?
(Are you sure you don’t want to come along?)

Sie ging mit der Zeit mit und änderte ihre Meinung.
(She moved with the times and changed her mind.)

Die Kinder durften nicht mit auf die Klassenfahrt mitgehen.
(The children were not allowed to go on the school trip.)

Ich nehme dich mit zum Einkaufen, falls du etwas brauchst.
(I’ll take you shopping if you need anything.)

Er ging mit ihr aus, um sie besser kennenzulernen.
(He went out with her to get to know her better.)

Wir gingen mit dem Lied im Ohr nach Hause.
(We walked home with the song in our ears.)

Hätten Sie gerne jemanden, der Ihnen hilft, die Möbel zu tragen?
(Would you like someone to help you carry the furniture?)

Gehst du mit mir essen?
(Do you want to get something to eat with me?)

Willst du mit mir ins Kino mitgehen?
(Do you want to come to the movies with me?)

Meine Kinder wollten unbedingt mit zum Spielplatz mitgehen.
(My children absolutely wanted to come along to the playground.)

Wir gingen mit den Kindern schwimmen.
(We went swimming with the children.)

Ich gehe mit dem Hund spazieren, willst du mitkommen?
(I’m going to walk the dog, do you want to come along?)

Wir gingen mit leerem Magen ins Restaurant.
(We went to the restaurant with empty stomachs.)

Ich ging mit meinem Hund Gassi.
(I took my dog for a walk.)