Superman, I’ll make you a deal.
Superman, ich mache einen Vorschlag.
But no matter what I do, I do it all wrong.
Aber egal, was ich mache, ich mache alles falsch.
You don’t like what I do.
Ihnen gefällt nicht, was ich mache.
Lois, I’m not worried about marrying you.
Lois, ich mache mir keine Sorgen, dich zu heiraten.
Everything I do means nothing.
Alles was ich mache bedeutet nichts.
I’m playing Anne Frank?
ich mache einen auf Anne Frank?
Dad thinks I’m making a mistake.
Papa denkt, ich mache einen Fehler.
Go ahead, I’ll turn off the lights.
Geh vor, ich mache das Licht aus.
My child, I make discoveries.
Mein Kind, ich mache Entdeckungen.
No matter what I do, he is never satisfied.
Egal, was ich mache, er ist nie zufrieden.
Okay, I’ve been doing this for 10 years.
OK, ich mache das hier jetzt seit 10 Jahren.
Look, I’m just doing my job, don’t make it harder.
Hören Sie, ich mache nur meine Arbeit, machen Sie es nicht schwerer.
What I do is more like CrossFit.
Was ich mache, ist eher wie CrossFit.
And I do it myself.
Und ich mache es mir selbst.
Why don’t you guys just have a seat on the couch and I’ll make us some shakes.
Setzt euch doch auf die Couch und ich mache uns Shakes.
A few more of those and I’ll break up with you again.
Noch ein paar von der Sorte, und ich mache wieder mit dir Schluss.
Monsieur, I’ll handle this.
Monsieur, ich mache das schon.
Tell her I’m doing great.
Sagen Sie ihr, ich mache das.
I’ll think about what I’ll do.
Ich überleg noch, was ich mache.
Last Updated on December 3, 2020
by DaF Books