Beispiele: Anbahnen

Sie planen ein Treffen, um Gespräche zwischen den beiden Unternehmen anzubahnen.
(They are planning a meeting to initiate talks between the two companies.)

Durch dieses Projekt hoffen wir, eine Zusammenarbeit zwischen den Ländern anzubahnen.
(Through this project, we hope to initiate cooperation between the countries.)

Mit seinem freundlichen Auftreten konnte er eine Unterhaltung anbahnen.
(With his friendly demeanor, he was able to initiate a conversation.)

Der erste Kuss bahnte eine neue Phase in ihrer Beziehung an.
(The first kiss marked the beginning of a new phase in their relationship.)

Die diplomatischen Bemühungen bahnten den Weg für Friedensverhandlungen an.
(The diplomatic efforts paved the way for peace talks.)

Ein Missverständnis bahnte einen Streit an.
(A misunderstanding sparked an argument.)

Durch ihre gemeinsame Leidenschaft für Musik bahnte sich eine Freundschaft an.
(Through their shared passion for music, a friendship started to develop.)

Der Artikel bahnte eine öffentliche Diskussion über das Thema an.
(The article triggered a public discussion about the topic.)

Ihre Entdeckung bahnte den Weg für neue wissenschaftliche Erkenntnisse an.
(Their discovery paved the way for new scientific breakthroughs.)

Mit der Investition bahnen sie den Weg für die Expansion des Unternehmens an.
(With the investment, they are paving the way for the company’s expansion.)

Der Misserfolg bahnte den Weg für Veränderungen im Unternehmen an.
(The failure triggered changes within the company.)

Ihr Mut bahnte ihnen den Weg zum Erfolg an.
(Their courage paved the way for their success.)

Das Konzert bahnte eine gute Stimmung für den Abend an.
(The concert set a good mood for the evening.)

Die Krise bahnte eine Phase der Unsicherheit an.
(The crisis ushered in a period of uncertainty.)

Das Gerücht bahnte einer Welle der Panik an.
(The rumor sparked a wave of panic.)

Mit der Erfindung des Internets wurde eine neue Ära der Kommunikation angebahnt.
(With the invention of the internet, a new era of communication was ushered in.)

Durch ihre Hartnäckigkeit konnte sie eine Veränderung anbahnen.
(Through her persistence, she was able to initiate change.)

Der Skandal bahnte eine politische Debatte an.
(The scandal ignited a political debate.)

Die Veranstaltung bahnte den Weg für zukünftige Kooperationen an.
(The event paved the way for future collaborations.)

Mit diesem Schritt hoffen sie, eine positive Entwicklung anzubahnen.
(With this step, they hope to trigger a positive development.)

Das Treffen hat die Anbahnung einer Zusammenarbeit ermöglicht.
(The meeting allowed for the initiation of a collaboration.)

Sie versuchte, eine Beziehung zwischen den beiden Parteien anzubahnen.
(She tried to initiate a relationship between the two parties.)

Der Briefwechsel bahnte den Weg für weitere Gespräche an.
(The letter exchange paved the way for further discussions.)

Die Regierung bahnt derzeit politische Reformen an.
(The government is currently initiating political reforms.)

Durch gezielte Maßnahmen sollen Investitionen in der Region angebahnt werden.
(Targeted measures are intended to initiate investments in the region.)

Das Unternehmen bahnt neue Geschäftsfelder an, um zu wachsen.
(The company is initiating new business areas to grow.)

Ihre Bemühungen bahnten ihm den Weg zum Erfolg.
(Her efforts paved the way for his success.)

Das Konzert bahnte eine neue Ära in der Musikrichtung an.
(The concert marked the beginning of a new era in the music genre.)

Es bahnt sich ein Konflikt zwischen den beiden Nachbarländern an.
(A conflict is brewing between the two neighboring countries.)

Der Misserfolg hat die Anbahnung neuer Projekte verzögert.
(The failure has delayed the initiation of new projects.)

Sie hofft, mit ihrem neuen Buch eine Diskussion anzubahnen.
(She hopes to initiate a discussion with her new book.)

Die Entdeckung bahnte neue Erkenntnisse in der Wissenschaft an.
(The discovery led to new insights in science.)

Durch die Globalisierung bahnen sich neue kulturelle Verbindungen an.
(Globalization is leading to the initiation of new cultural connections.)

Es braucht Mut, um Veränderungen anzubahnen.
(It takes courage to initiate change.)

Lass uns den ersten Schritt machen und die Anbahnung der Freundschaft beginnen.
(Let’s take the first step and start building a friendship.)

Der Dialog bahnte ein besseres Verständnis zwischen den beiden Personen an.
(The dialogue led to a better understanding between the two people.)

Die Proteste bahnten den Weg für gesellschaftliche Reformen an.
(The protests paved the way for social reforms.)

Misstrauen kann die Anbahnung von Vertrauen verhindern.
(Mistrust can prevent the initiation of trust.)

Die Schule bahnt den Kindern den Weg in die Zukunft an.
(The school prepares children for their future.)

Lass uns offen für neue Möglichkeiten sein und die Anbahnung positiver Veränderungen unterstützen.
(Let’s be open to new possibilities and support the initiation of positive changes.)

Sie bahnte sich ihren Weg durch die Menge.
(She pushed her way through the crowd.)

Das Gespräch bahnte sich langsam an.
(The conversation slowly got started.)

Die Verhandlungen bahnten sich einen positiven Weg an.
(The negotiations were on a positive track.)

Durch die Sprachkurse bahnen sich neue Freundschaften an.
(New friendships are developing through the language courses.)

Der Misserfolg bahnte den Weg für neue Erfolge.
(The failure paved the way for new successes.)

Das neue Gesetz bahnt den Weg für strengere Umweltschutzmaßnahmen.
(The new law paves the way for stricter environmental protection measures.)

Mit diesem Projekt bahnen wir uns neue Marktchancen an.
(With this project, we are opening up new market opportunities.)

Die Forschung bahnt den Weg für neue medizinische Behandlungen.
(Research is paving the way for new medical treatments.)

Das Internet hat neue Kommunikationswege angebahnt.
(The internet has opened up new communication channels.)

Durch den Konflikt bahnt sich eine Spaltung in der Gesellschaft an.
(The conflict is creating a division in society.)

Sie bahnte sich mit ihrer Karriere einen Weg nach oben.
(She worked her way up the career ladder.)

Er bahnte sich mit Charme den Weg in ihr Herz.
(He charmed his way into her heart.)

Die Kinder bahnten sich mit Stöcken einen Weg durch den Schnee.
(The children used sticks to make their way through the snow.)

Durch die Krise bahnt sich ein Umdenken in der Wirtschaft an.
(The crisis is leading to a rethink in the economy.)

Der Verbrecher bahnte sich gewaltsam den Weg in das Gebäude.
(The criminal forced his way into the building.)

Das Gespräch bahnte sich trotz der anfänglichen Spannungen an.
(The conversation got started despite the initial tension.)

Mit diesem Schritt bahnen wir uns den Weg in die Zukunft.
(With this step, we are paving the way for the future.)

Sie bahnte sich mit ihrer Musik den Weg zum Erfolg.
(She made her way to success with her music.)

Der Dialog bahnte den Weg zu einer friedlichen Lösung.
(The dialogue paved the way for a peaceful solution.)

Durch die Globalisierung bahnen sich neue kulturelle Verbindungen an.
(Globalization is leading to new cultural connections.)

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.