Der Hund packte den Briefträger am Bein

Oma packte so viel Kuchen in die Picknickdecke, dass man glauben konnte, sie würde eine Wanderung zum Zuckerhut unternehmen. (Grandma packed so much cake into the picnic blanket, you’d think she was trekking to Sugarloaf Mountain.)

Der Hund packte den Briefträger am Bein, nicht etwa aus Aggressivität, sondern weil er dachte, es sei endlich sein lang ersehntes Spielzeug-Postauto. (The dog tackled the mailman, not out of aggression, but because he thought it was finally his long-awaited toy mail truck.)

“Pack deine Sorgen in den Kofferraum des Lebens”, riet der Zen-Meister, “aber vergiss nicht den Ersatzreifen der Hoffnung!” (“Pack your worries into the trunk of life,” advised the Zen master, “but don’t forget the spare tire of hope!”)

In der Ferienwohnung angekommen, packte die Familie nicht nur die Koffer aus, sondern auch die Langeweile, was leider länger dauerte. (Arriving at the vacation rental, the family unpacked not only their suitcases, but also their boredom, which unfortunately took much longer.)

Beim Umzug packte der Sohn heimlich alle alten Socken des Vaters ein, um ihn zu einer Neuausstattung zu zwingen. Mission erfolgreich! (During the move, the son secretly packed all his father’s old socks, hoping to force him into a new wardrobe. Mission accomplished!)

Der Zauberer packte den Zuschauer aus dem Hut, allerdings in Einzelteilen, was für Verwirrung und Lacher sorgte. (The magician pulled the audience member out of the hat, but in pieces, causing confusion and laughter.)

“Ich packe die Koffer für die Weltreise”, verkündete die Oma ihren Enkelkindern, “aber vorher müsst ihr noch meine Zimmerpflanzen gießen.” (The grandma announced to her grandchildren, “I’m packing my bags for a world tour,” but first, you have to water my houseplants.”)

Der Hamster packte so viel in seine Backen, dass man dachte, er sei ein wandelnder Vorratsschrank. (The hamster stuffed so much into his cheeks, you’d think he was a walking pantry.)

“Pack die Badehose ein, niemand trägt Anzug am Strand”, riet der Freund, woraufhin der andere erwiderte: “Aber meine Badehose passt nicht in den Anzugkoffer!” (“Pack your swimming trunks, nobody wears suits on the beach,” advised the friend, to which the other replied, “But my swimsuit doesn’t fit in the suit suitcase!”)

Das Faultier packte seine Faulheit aus, breitete sie gemütlich auf dem Sofa aus und genoss den Nichtstun in vollen Zügen. (The sloth unpacked its laziness, spread it out comfortably on the sofa, and enjoyed doing nothing to the fullest.)

Auf die Frage, was er für die einsame Insel einpacken würde, antwortete der Mann: “Nur meine Schwiegermutter, sie würde sich bestimmt gut mit der Palme verstehen.” (When asked what he would pack for a deserted island, the man replied, “Only my mother-in-law, she’d definitely get along well with the palm tree.”)

Der Clown packte die Lachtränen des Publikums in ein imaginäres Säckchen und versprach, sie später wieder auszuteilen. (The clown collected the audience’s tears of laughter in an imaginary bag and promised to distribute them later.)

Anstatt die Koffer, packte der Reisende seine Sorgen aus, weil er dachte, er könne sie am Urlaubsort besser abstellen. (Instead of his suitcases, the traveler unpacked his worries, thinking he could leave them behind on vacation.)

Im Supermarkt packte die Oma versehentlich den fremden Einkaufswagen ein und wunderte sich, warum ihre Enkel plötzlich doppelt so viel Süßigkeiten hatten. (At the supermarket, the grandma accidentally packed the wrong shopping cart and wondered why her grandchildren suddenly had twice as many sweets.)

Die Katze packte den Staubsaugerroboter mit ihren Vorderpfoten und versuchte ihn zum Spielen zu animieren. Mission zum Scheitern verurteilt! (The cat tackled the robot vacuum cleaner with its front paws and tried to entice it to play. Mission failed!)

“Pack die Vorurteile ein und schick sie mit der nächsten Rakete zum Mond”, forderte der Lehrer seine Schüler auf. (The teacher challenged his students, “Pack up your prejudices and send them to the moon on the next rocket!”)

Der Koch packte so viel Liebe in sein Gericht, dass man sie nicht nur schmecken, sondern auch riechen und fühlen konnte. (The chef put so much love into his dish that you could not only taste it, but also smell and feel it.)

Der Koffer war voll gepackt.

Der Koffer war so voll gepackt, er sah aus wie ein übergewichtiger Pinguin im Urlaub. (The suitcase was so packed, it looked like an overweight penguin on vacation.)

Sie packte ihre Wut so schnell, sie hätte damit eine Rakete antreiben können. (She packed her anger so fast, she could have powered a rocket with it.)

Der Hund packte den Postboten an der Hose, weil er ihm kein Leckerli mitgebracht hatte. (The dog packed the mailman’s pants because he didn’t bring him a treat.)

Er packte seine Sachen so leise, als wollte er eine schlafende Maus nicht wecken. (He packed his things so quietly, it was like he didn’t want to wake a sleeping mouse.)

Die Bibliothek war so voll gepackt mit Büchern, man konnte kaum noch atmen. (The library was so packed with books, you could hardly breathe.)

Sie packte ihre Sorgen in eine imaginäre Schachtel und warf sie ins Meer. (She packed her worries into an imaginary box and threw it into the sea.)

Der Clown packte so viele Witze in seine Vorstellung, dass die Zuschauer Bauchschmerzen bekamen. (The clown packed so many jokes into his show, the audience got stomachaches.)

Der Computer war so langsam, man konnte zusehen, wie die Programme sich mühsam packten. (The computer was so slow, you could watch the programs struggle to pack themselves.)

Sie packte so viel Essen ein, als würde sie auf eine Expedition zum Mond gehen. (She packed so much food, it was like she was going on an expedition to the moon.)

Er packte seine Entschuldigung so schön ein, dass sie ihm direkt vergab. (He wrapped his apology so nicely, she forgave him instantly.)

Die Oma packte ihre Enkelkinder so fest, man konnte sie kaum noch voneinander trennen. (The grandma packed her grandchildren so tight, you could hardly separate them.)

Er packte die Lüge so geschickt, dass selbst Pinocchio beeindruckt war. (He packed the lie so skillfully, even Pinocchio was impressed.)

Die Katze packte die Maus, aber dann fiel ihr ein, sie hatte kein Katzenfutter mehr. (The cat packed the mouse, but then realized it was out of cat food.)

Der Lehrer packte so viel Wissen in die Prüfung, dass die Schüler heulten. (The teacher packed so much knowledge into the exam, the students cried.)

Sie packte ihre Karriere in eine Kiste und beschloss, Weltreise zu machen. (She packed her career in a box and decided to go on a world trip.)

Er packte seine Angst weg und sprang mit dem Fallschirm ab. (He packed his fear away and jumped with the parachute.)

Die Putzfrau packte so gründlich, dass man die Wohnung danach nicht wiedererkannte. (The cleaning lady packed so thoroughly, you couldn’t recognize the apartment afterwards.)

Der Künstler packte so viel Gefühl in sein Werk, dass es die Menschen berührte. (The artist packed so much emotion into his work, it touched people.)

Sie packte ihre Träume in einen Koffer und reiste los, um sie zu verwirklichen. (She packed her dreams in a suitcase and travelled to make them come true.)

Er packte den Tag mit so viel Spaß, dass er am Abend müde, aber glücklich ins Bett fiel. (He packed the day with so much fun, he fell into bed tired but happy at night.)

Beispiele: Positionieren

Sie positionierte die Vase vorsichtig auf dem Tisch.
(She carefully positioned the vase on the table.)

Der Stratege positionierte seine Truppen geschickt.
(The strategist cleverly positioned his troops.)

Das Unternehmen positioniert sich im Markt als nachhaltig.
(The company positions itself in the market as sustainable.)

Er positionierte sich klar gegen den neuen Vorschlag.
(He clearly positioned himself against the new proposal.)

Die Kamera war perfekt positioniert, um die gesamte Szene einzufangen.
(The camera was perfectly positioned to capture the entire scene.)

Sie positionierte sich vor dem Spiegel, um ihr Outfit zu begutachten.
(She positioned herself in front of the mirror to inspect her outfit.)

Der Redner positionierte sich am Rednerpult und begann zu sprechen.
(The speaker positioned himself at the podium and began to speak.)

Die Möbel wurden neu positioniert, um den Raum größer wirken zu lassen.
(The furniture was repositioned to make the room appear larger.)

Die Werbekampagne wurde strategisch positioniert, um die Zielgruppe zu erreichen.
(The advertising campaign was strategically positioned to reach the target audience.)

Er positionierte sich als Experte auf dem Gebiet.
(He positioned himself as an expert in the field.)

Die Gegner positionierten sich gegenüber auf dem Schlachtfeld.
(The opponents positioned themselves opposite each other on the battlefield.)

Sie positionierte sich politisch in der Mitte.
(She positioned herself politically in the center.)

Das Unternehmen positioniert sich neu, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
(The company is repositioning itself to remain competitive.)

Er positionierte sich moralisch einwandfrei in der Debatte.
(He positioned himself morally irreproachable in the debate.)

Die Tänzer positionierten sich für die nächste Formation.
(The dancers positioned themselves for the next formation.)

Die Marke positioniert sich als luxuriös und exklusiv.
(The brand positions itself as luxurious and exclusive.)

Sie positionierte sich abwartend, um die Situation zu beobachten.
(She positioned herself wait-and-see to observe the situation.)

Der Angriff wurde perfekt positioniert, um die feindliche Basis zu zerstören.
(The attack was perfectly positioned to destroy the enemy base.)

Er positionierte sich rhetorisch geschickt, um sein Publikum zu überzeugen.
(He positioned himself rhetorically skillfully to convince his audience.)

Die Daten wurden sorgfältig positioniert, um aussagekräftige Ergebnisse zu erzielen.
(The data was carefully positioned to achieve meaningful results.)

Ich habe die Vase auf den Tisch platziert.

Deutsch als Fremdsprache


Ich habe die Vase auf den Tisch platziert.
(I placed the vase on the table.)

Wir haben die Stühle um den Tisch herum platziert.
(We arranged the chairs around the table.)

Sie hat das Bild an die Wand platziert.
(She hung the picture on the wall.)

Er hat die Bücher im Regal platziert.
(He put the books on the shelf.)

Hast du die Blumen schon platziert?
(Have you already arranged the flowers?)

Wir haben die Gäste im Wohnzimmer platziert.
(We seated the guests in the living room.)

Der Architekt hat das Gebäude geschickt auf dem Grundstück platziert.
(The architect positioned the building cleverly on the property.)

Wir haben die Investition gut platziert.
(We invested wisely.)

Die Werbefirma hat die Plakate strategisch in der Stadt platziert.
(The advertising company placed the posters strategically in the city.)

Die Band hat sich in der Musikszene platziert.
(The band established themselves in the music scene.)

Die Künstlerin hat ihr Gemälde im Museum platziert.
(The artist has placed her painting in the museum.)

Wir haben die Stühle im Garten platziert, um die Sonne zu genießen.
(We have placed the chairs in the garden to enjoy the sun.)

Der Architekt hat das neue Gebäude strategisch günstig platziert.
(The architect has placed the new building strategically.)

Sie hat den Blumentopf auf dem Fensterbrett platziert.
(She has placed the flower pot on the windowsill.)

Er hat seine Wetten geschickt platziert und gewonnen.
(He placed his bets cleverly and won.)

Die Polizei hat die Verdächtigen unter Beobachtung platziert.
(The police have placed the suspects under observation.)

Wir haben die Geschenke unter dem Weihnachtsbaum platziert.
(We placed the presents under the Christmas tree.)

Der Koch hat die Gerichte kunstvoll auf den Tellern platziert.
(The chef has placed the dishes artistically on the plates.)

Sie haben ihre Prioritäten neu platziert.
(They have reprioritized their tasks.)

Er hat sein Vertrauen in den falschen Menschen platziert.
(He placed his trust in the wrong person.)

Die Firma hat ihre Produkte erfolgreich auf dem Markt platziert.
(The company has successfully placed its products on the market.)

Wir haben die Möbel im Wohnzimmer umgestellt und neu platziert.
(We rearranged the furniture in the living room and placed it differently.)

Der Stratege hat seine Truppen geschickt platziert, um den Gegner zu überraschen.
(The strategist placed his troops cleverly to surprise the opponent.)

Er hat sein Geld in Immobilien platziert.
(He invested his money in real estate.)

Wir haben viel Wert auf die Details gelegt und diese sorgfältig platziert.
(We paid a lot of attention to the details and placed them carefully.)

Der Regisseur hat die Schauspieler perfekt in Szene gesetzt und platziert.
(The director staged the actors perfectly and placed them effectively.)

Sie hat ihre Karriere auf Eis gelegt und sich auf die Familie platziert.
(She put her career on hold and focused on her family.)

Er hat seine Hoffnungen auf die Zukunft platziert.
(He placed his hopes on the future.)

Wir haben den Ball genau ins Tor platziert.
(We placed the ball exactly in the goal.)

Ich habe die Vase auf den Tisch platziert.
(I placed the vase on the table.)

Wir haben die Stühle im Kreis platziert.
(We arranged the chairs in a circle.)

Sie hat das Buch auf dem Regal platziert.
(She put the book on the shelf.)

Er hat den Fernseher an die Wand platziert.
(He mounted the TV on the wall.)

Hast du die Blumen schon platziert?
(Have you already placed the flowers?)

Wir haben die Gäste an verschiedenen Tischen platziert.
(We seated the guests at different tables.)

Sie hat den Verdächtigen am Tatort platziert.
(She placed the suspect at the crime scene.)

Er hat sein Vertrauen auf die falsche Person platziert.
(He placed his trust in the wrong person.)

Wir haben die Werbung strategisch platziert.
(We placed the advertisement strategically.)

Hast du die Schuld auf mich platziert?
(Did you place the blame on me?)

Sie hat den Sieg knapp platziert.
(She placed first by a narrow margin.)

Er hat den Ball genau ins Tor platziert.
(He placed the ball exactly in the goal.)

Hast du die Prioritäten richtig platziert?
(Have you set the right priorities?)

Sie hat ein Lächeln auf ihr Gesicht platziert.
(She put on a smile.)

Er hat seine Wetten gut platziert.
(He placed his bets well.)

Wir haben die Zeit optimal platziert.
(We used our time optimally.)

Hast du die Möbel schon umplatziert?
(Have you already rearranged the furniture?)

Er hat sich an die Spitze platziert.
(He placed himself at the top.)


Alle Personen und Ereignisse in diesem Werk sind fiktiv. Ähnlichkeiten mit realen, lebenden oder verstorbenen Personen oder tatsächlichen Ereignissen sind rein zufällig.

© 2016 – 2024 DAF BOOKS

Sie pflegt jeden Morgen ihren Garten.

Sie pflegt jeden Morgen ihren Garten.
(She tends to her garden every morning.)

Wir pflegen oft am Wochenende miteinander zu spazieren.
(We often go for walks together on weekends.)

Er pflegt einen höflichen Umgangston.
(He maintains a polite tone of voice.)

Hast du die Pflanzen gegossen? Ich pflege sie normalerweise.
(Did you water the plants? I usually take care of them.)

Die Oma pflegte uns immer spannende Geschichten zu erzählen.
(Grandma used to tell us exciting stories.)

Pflegen Sie gute Beziehungen zu Ihren Nachbarn?
(Do you maintain good relationships with your neighbors?)

Er pflegt sich nicht sehr um sein Aussehen.
(He doesn’t take much care of his appearance.)

Sollten wir nicht besser den Rasen pflegen?
(Shouldn’t we better take care of the lawn?)

Pflegen Sie regelmäßig Ihren Arzt aufzusuchen?
(Do you see your doctor regularly?)

Man pflegt zu sagen, dass Lachen gesund ist.
(They say that laughter is healthy.)

Ich pflege nicht viel fernzusehen.
(I don’t watch TV much.)

In dieser Region pflegt man Wein anzubauen.
(In this region, they grow wine.)

Pflegen Sie eine bestimmte Sportart?
(Do you play a specific sport?)

In der Bibliothek pflegen viele Menschen zu lernen.
(Many people study in the library.)

Pflegen Sie mit Ihren Freunden in Kontakt zu bleiben?
(Do you stay in touch with your friends?)

Sie pflegt eine gesunde Lebensweise.
(She lives a healthy lifestyle.)

Sollten wir nicht besser pfleglich mit unseren Ressourcen umgehen?
(Shouldn’t we be more careful with our resources?)

In ihrer Kultur pflegt man die Älteren zu respektieren.
(In their culture, they respect their elders.)

Früher pflegte man Briefe zu schreiben.
(People used to write letters.)

Pflegen Sie sich gut!
(Take care of yourself!)