Der Hund packte den Briefträger am Bein

Oma packte so viel Kuchen in die Picknickdecke, dass man glauben konnte, sie würde eine Wanderung zum Zuckerhut unternehmen. (Grandma packed so much cake into the picnic blanket, you’d think she was trekking to Sugarloaf Mountain.)

Der Hund packte den Briefträger am Bein, nicht etwa aus Aggressivität, sondern weil er dachte, es sei endlich sein lang ersehntes Spielzeug-Postauto. (The dog tackled the mailman, not out of aggression, but because he thought it was finally his long-awaited toy mail truck.)

“Pack deine Sorgen in den Kofferraum des Lebens”, riet der Zen-Meister, “aber vergiss nicht den Ersatzreifen der Hoffnung!” (“Pack your worries into the trunk of life,” advised the Zen master, “but don’t forget the spare tire of hope!”)

In der Ferienwohnung angekommen, packte die Familie nicht nur die Koffer aus, sondern auch die Langeweile, was leider länger dauerte. (Arriving at the vacation rental, the family unpacked not only their suitcases, but also their boredom, which unfortunately took much longer.)

Beim Umzug packte der Sohn heimlich alle alten Socken des Vaters ein, um ihn zu einer Neuausstattung zu zwingen. Mission erfolgreich! (During the move, the son secretly packed all his father’s old socks, hoping to force him into a new wardrobe. Mission accomplished!)

Der Zauberer packte den Zuschauer aus dem Hut, allerdings in Einzelteilen, was für Verwirrung und Lacher sorgte. (The magician pulled the audience member out of the hat, but in pieces, causing confusion and laughter.)

“Ich packe die Koffer für die Weltreise”, verkündete die Oma ihren Enkelkindern, “aber vorher müsst ihr noch meine Zimmerpflanzen gießen.” (The grandma announced to her grandchildren, “I’m packing my bags for a world tour,” but first, you have to water my houseplants.”)

Der Hamster packte so viel in seine Backen, dass man dachte, er sei ein wandelnder Vorratsschrank. (The hamster stuffed so much into his cheeks, you’d think he was a walking pantry.)

“Pack die Badehose ein, niemand trägt Anzug am Strand”, riet der Freund, woraufhin der andere erwiderte: “Aber meine Badehose passt nicht in den Anzugkoffer!” (“Pack your swimming trunks, nobody wears suits on the beach,” advised the friend, to which the other replied, “But my swimsuit doesn’t fit in the suit suitcase!”)

Das Faultier packte seine Faulheit aus, breitete sie gemütlich auf dem Sofa aus und genoss den Nichtstun in vollen Zügen. (The sloth unpacked its laziness, spread it out comfortably on the sofa, and enjoyed doing nothing to the fullest.)

Auf die Frage, was er für die einsame Insel einpacken würde, antwortete der Mann: “Nur meine Schwiegermutter, sie würde sich bestimmt gut mit der Palme verstehen.” (When asked what he would pack for a deserted island, the man replied, “Only my mother-in-law, she’d definitely get along well with the palm tree.”)

Der Clown packte die Lachtränen des Publikums in ein imaginäres Säckchen und versprach, sie später wieder auszuteilen. (The clown collected the audience’s tears of laughter in an imaginary bag and promised to distribute them later.)

Anstatt die Koffer, packte der Reisende seine Sorgen aus, weil er dachte, er könne sie am Urlaubsort besser abstellen. (Instead of his suitcases, the traveler unpacked his worries, thinking he could leave them behind on vacation.)

Im Supermarkt packte die Oma versehentlich den fremden Einkaufswagen ein und wunderte sich, warum ihre Enkel plötzlich doppelt so viel Süßigkeiten hatten. (At the supermarket, the grandma accidentally packed the wrong shopping cart and wondered why her grandchildren suddenly had twice as many sweets.)

Die Katze packte den Staubsaugerroboter mit ihren Vorderpfoten und versuchte ihn zum Spielen zu animieren. Mission zum Scheitern verurteilt! (The cat tackled the robot vacuum cleaner with its front paws and tried to entice it to play. Mission failed!)

“Pack die Vorurteile ein und schick sie mit der nächsten Rakete zum Mond”, forderte der Lehrer seine Schüler auf. (The teacher challenged his students, “Pack up your prejudices and send them to the moon on the next rocket!”)

Der Koch packte so viel Liebe in sein Gericht, dass man sie nicht nur schmecken, sondern auch riechen und fühlen konnte. (The chef put so much love into his dish that you could not only taste it, but also smell and feel it.)

Der Koffer war voll gepackt.

Der Koffer war so voll gepackt, er sah aus wie ein übergewichtiger Pinguin im Urlaub. (The suitcase was so packed, it looked like an overweight penguin on vacation.)

Sie packte ihre Wut so schnell, sie hätte damit eine Rakete antreiben können. (She packed her anger so fast, she could have powered a rocket with it.)

Der Hund packte den Postboten an der Hose, weil er ihm kein Leckerli mitgebracht hatte. (The dog packed the mailman’s pants because he didn’t bring him a treat.)

Er packte seine Sachen so leise, als wollte er eine schlafende Maus nicht wecken. (He packed his things so quietly, it was like he didn’t want to wake a sleeping mouse.)

Die Bibliothek war so voll gepackt mit Büchern, man konnte kaum noch atmen. (The library was so packed with books, you could hardly breathe.)

Sie packte ihre Sorgen in eine imaginäre Schachtel und warf sie ins Meer. (She packed her worries into an imaginary box and threw it into the sea.)

Der Clown packte so viele Witze in seine Vorstellung, dass die Zuschauer Bauchschmerzen bekamen. (The clown packed so many jokes into his show, the audience got stomachaches.)

Der Computer war so langsam, man konnte zusehen, wie die Programme sich mühsam packten. (The computer was so slow, you could watch the programs struggle to pack themselves.)

Sie packte so viel Essen ein, als würde sie auf eine Expedition zum Mond gehen. (She packed so much food, it was like she was going on an expedition to the moon.)

Er packte seine Entschuldigung so schön ein, dass sie ihm direkt vergab. (He wrapped his apology so nicely, she forgave him instantly.)

Die Oma packte ihre Enkelkinder so fest, man konnte sie kaum noch voneinander trennen. (The grandma packed her grandchildren so tight, you could hardly separate them.)

Er packte die Lüge so geschickt, dass selbst Pinocchio beeindruckt war. (He packed the lie so skillfully, even Pinocchio was impressed.)

Die Katze packte die Maus, aber dann fiel ihr ein, sie hatte kein Katzenfutter mehr. (The cat packed the mouse, but then realized it was out of cat food.)

Der Lehrer packte so viel Wissen in die Prüfung, dass die Schüler heulten. (The teacher packed so much knowledge into the exam, the students cried.)

Sie packte ihre Karriere in eine Kiste und beschloss, Weltreise zu machen. (She packed her career in a box and decided to go on a world trip.)

Er packte seine Angst weg und sprang mit dem Fallschirm ab. (He packed his fear away and jumped with the parachute.)

Die Putzfrau packte so gründlich, dass man die Wohnung danach nicht wiedererkannte. (The cleaning lady packed so thoroughly, you couldn’t recognize the apartment afterwards.)

Der Künstler packte so viel Gefühl in sein Werk, dass es die Menschen berührte. (The artist packed so much emotion into his work, it touched people.)

Sie packte ihre Träume in einen Koffer und reiste los, um sie zu verwirklichen. (She packed her dreams in a suitcase and travelled to make them come true.)

Er packte den Tag mit so viel Spaß, dass er am Abend müde, aber glücklich ins Bett fiel. (He packed the day with so much fun, he fell into bed tired but happy at night.)

Der Schneemann packte

Oma packte so viel Kuchen in den Korb, dass er fast explodierte wie ein überfüllter Koffer mit Souvenirs. (Grandma packed so much cake into the basket, it nearly burst like an overstuffed suitcase of souvenirs.)

Der Hamster packte so viel Futter in seine Backen, dass er aussah wie eine wandelnde Nussknackmaschine. (The hamster stuffed so much food in its cheeks, it looked like a walking nutcracker.)

Der Clown packte so viele Witze in seine Routine, dass das Publikum vor lauter Lachen Bauchkrämpfe bekam. (The clown packed so many jokes into his routine, the audience got stomach cramps from laughing.)

Der Student packte so viel Prokrastination in seinen Rucksack, dass er am Ende mit leeren Händen zur Prüfung kam. (The student packed so much procrastination into his backpack, he ended up going to the exam empty-handed.)

Der Reisende packte so viel Unsinn in seinen Koffer, dass er am Flughafen extra Gepäckgebühren zahlen musste. (The traveler packed so much nonsense in their suitcase, they had to pay extra baggage fees at the airport.)

Die Katze packte so viel Neugierde in ihren Blick, dass sie ihren Besitzer mit hypnotisierender Intensität anstarrte. (The cat packed so much curiosity into its gaze, it stared at its owner with mesmerizing intensity.)

Der Roboter packte so viel Putzwut in seine Programme, dass er das ganze Haus blitzeblank polierte, bis sogar die Spinnen umziehen wollten. (The robot packed so much cleaning frenzy into its programs, it polished the entire house spotless, making even the spiders consider moving.)

Der Politiker packte so viel Versprechungen in seine Rede, dass die Zuhörer am Ende verwirrt waren, was er eigentlich meinte. (The politician packed so many promises into their speech, the audience ended up confused about what they actually meant.)

Die Biene packte so viel Pollen in ihre Körbchen, dass sie wie ein fliegender, gelber Donut aussah. (The bee packed so much pollen into its baskets, it looked like a flying, yellow donut.)

Der Lehrer packte so viel Wissen in seine Lektion, dass die Schüler am Ende erschöpft, aber schlauer nach Hause gingen. (The teacher packed so much knowledge into their lesson, the students went home exhausted but smarter.)

Der Papagei packte so viel Unsinn in sein Wortschatz, dass er den ganzen Tag nur Schimpfwörter und Witze nachplapperte. (The parrot packed so much nonsense into its vocabulary, it only squawked swear words and jokes all day.)

Der Hund packte so viel Freude in sein Schwanzwedeln, dass er den ganzen Park mit seinem Enthusiasmus ansteckte. (The dog packed so much joy into its tail wags, it infected the entire park with its enthusiasm.)

Der Schneemann packte so viel Schnee in seinen Körper, dass er größer als alle Kinder im Dorf wurde. (The snowman packed so much snow into its body, it became taller than all the children in the village.)

Der Computer packte so viel Leistung in seine Chips, dass er komplizierte Berechnungen in Sekundenbruchteilen erledigte. (The computer packed so much power into its chips, it solved complex calculations in fractions of a second.)

Die Wolke packte so viel Regen in ihre dunkle Gestalt, dass sie den ganzen Himmel weinte und die Erde tränkte. (The cloud packed so much rain into its dark form, it wept all over the sky and soaked the earth.)

Der Staubsauger packte so viel Staub in seinen Beutel, dass er am Ende wie ein riesiger, grauer Staubteddybär aussah. (The vacuum cleaner packed so much dust into its bag, it ended up looking like a giant, gray dust teddy bear.)

Der Koffer packte so viele Erinnerungen in sein Inneres, dass er Geschichten aus vergangenen Reisen erzählte, sobald man ihn öffnete. (The suitcase packed so many memories inside, it told stories of past travels the moment you opened it.)

Der Koch packte so viel Liebe in sein Essen, dass jeder Bissen wie ein warmer Sonnenstrahl auf der Seele schmeckte. (The cook packed so much love into their food, every bite tasted like a warm ray of sunshine on the soul.)

Der Baum packte so viel Leben in seine Blätter, dass er im Frühling wie ein riesiger, grüner Schirm über dem Garten stand. (The tree packed so much life into its leaves, it stood like a giant, green umbrella over the garden in spring.)