Entschuldigung, wir sprechen über Ihren Vater.
Excuse me, we are talking about your father.
Über die Perspektiven dieser Tatsache werden, wir sprechen ein wenig niedriger.
About the perspectives of this fact will be, we speak a little lower.
Für das Abendessen kann man in eines der historischen Restaurants der Stadt gehen, das in einem antiken Palazzo liegt; wir sprechen von dem Osteria de’ Poeti mit seinem gemütlichen Ambiente.
For dinner you can go to one of the historical restaurants of the city, located in an ancient palazzo; we are talking about the Osteria de’ Poeti with its cosy atmosphere.
Leg nicht auf, wir sprechen noch.
Don’t hang up, we’re still talking.
Ich glaube, wir sprechen über Geheimgefängnisse.
I believe we are talking about secret prisons.
Deshalb werden wir uns auf das Thema beziehen, über das wir sprechen.
That is why we will refer to the topic we are talking about.
Offensichtlich sind wir nicht hier, um notarielle Urkunden diskutieren, aber, seit wir sprechen von Testamenten…
Obviously we are not here to discuss notarial deeds, but since we are talking about wills…
Doch wir sprechen von unterschiedlichen Sachen.
But we are talking about different things.
Und das passiert, während wir sprechen.
And this is happening as we speak.
Das wovon wir sprechen, die Worte, sind uns immer voraus.
The things we talk about, the words, are always ahead of us.
Wir sollten diese Unterschiede zelebrieren, da sie das Kernstück dessen sind, worüber wir sprechen.
We should celebrate these differences because they are at the heart of what we are talking about.
Ich glaube, Sie alle, meine Damen und Herren, wissen als häufige Nutzer des Luftverkehrs sehr gut, wovon wir sprechen.
I believe that all of you, ladies and gentlemen, as frequent users of air transport, know very well what we are talking about.
Natürlich, wenn wir sprechen von Martyrium, wir alle im Kopf haben das so genannte Martyrium des Blutes.
Of course, when we speak of martyrdom, we all have in our minds the so-called martyrdom of blood.
Und noch eine Frage: Ist die Krise, von der wir sprechen, Ihres Erachtens Teil der russischen Politik in dieser Region?
And one more question: Do you think that the crisis we are talking about is part of Russian policy in this region?
Aber es gibt Medikamente, die helfen können die Symptome in den Griff zu bekommen und neue Behandlungen werden während wir sprechen zur Verfügung gestellt.
But there are medications that can help control the symptoms and new treatments are being made available as we speak.
Die Summe von 35 Mrd. EUR wurde gerade genannt; wir sprechen hier von zusätzlichen 35 Mrd. EUR.
The sum of EUR 35 billion has just been mentioned; we are talking about an additional EUR 35 billion.
Das Filmfestival von Sitges ist ein wichtiges in Spanien, selbst in Europa, denn wir sprechen…
The Sitges Film Festival is an important one in Spain, even in Europe, because we’re talking…
Seien Sie vorsichtig, wir sprechen über Spalten keine Zeilen.
Be careful, we are not talking about columns, not lines.
Das ist der Grad von Ausbildung, über den wir sprechen.
That is the level of education we are talking about.
| Conjugation: Present - sprechen (to speak) | ||
|---|---|---|
| POV (1st Per. Plural.) | German (present) | English (present) |
| (statement) | Wir sprechen. | We speak. |
| (question) | Sprechen wir? | Are we speaking? |
Last Updated on December 3, 2020
by DaF Books