Lass jetzt gut sein… Du, Arturo, darfst sie mal fressen, wenn du groß bist… weil man dir sagt, es hilft gegen Krebs.
You Arturo will be forced to eat it when you bigger with the excuse that its good for preventing cancer
Oder musst du warten, bis man dir sagt, es ist sicher genug?
Or do you have to wait till they tell you it’s safe?
Wenn man dir sagt, es gebe ein Problem, dann konzentrier Dich auf die Chance, die Situation umzukehren.
If you are told there is a problem, focus on the opportunity this provides to turn the situation around
Magst du es, wenn man dir sagt, was du tun sollst?
You like being told what to do?
Sei beharrlich, wenn man dir sagt, du kannst es nicht.
And persevere when others say you can’t.
Und wenn man dir sagt, du sollst dich selbst mal ansehen, dann sieh niemals hin.
And if ever told to look at yourself… never look.
Oder du erträgst nicht, wenn man dir sagt, wie du zu arbeiten hast.
Or you can’t take orders on how to do your job.
Hast du ein Problem damit, wenn man dir sagt, was du machen sollst?
Got a problem with what people might say about working here?
Wenn man dir sagt, man sei müde, ist das ein Fingerzeig, dass man möchte, dass Du gehst.
If they say they are feeling tired then this might be a gentle hint that they want you to go.
Aber… Ja. Und wenn man dir sagt:
It’s expensive to snuff
Wenn du die Wahrheit gefunden hast, und man dir sagt, du kannst etwas nicht tun, musst du genau das tun.
When you have truth, the thing you are told you cannot do is the thing you must do.
Conjugation: SAGEN
Last Updated on October 22, 2020
by DaF Books