Es war nicht böse gemeint, wie man so sagt.

Nun, ich war, wie man so sagt, einverstanden, und so fragte ich den Sup: “Und nachdem wir uns mit diesen Leuten getroffen haben, was machen wir dann?”
Well, I agreed, as they say, and so I asked the Sup, “And after we meet these people, what do we do?

Hier geht es jetzt ja um was anderes – und zwar um einen Artikel über den, wie man so sagt, legendären Hamburger House-Club FRONT.
This is now about something else – an article about the, as they say, legendary Hamburg house club FRONT.

Wie man so sagt, “nichts überstürzen”.
As they say, “don’t rush things”

Es war nicht böse gemeint, wie man so sagt.
It was not meant badly, as they say.

Zuhause ist es doch am besten, wie man so sagt.
Home is the best place, as they say.

Der Test des Puddings liegt im Essen, wie man so sagt.
The test of the pudding is in the eating, as they say.

Und das war’s, wie man so sagt.
And that’s how you say it.

Es war einen Versuch wert, wie man so sagt.
It was worth a try, as they say.

Eigentlich ein “no go”, wie man so sagt
Actually, a “no go”, as they say…

Es ist nicht, wie man so sagt, frei wählbar.
It’s not, as they say, optional.

Also wieder alles auf Anfang, wie man so sagt.
So back to square one, as they say.

In jeder Öffnung, wie man so sagt.
In every opening, as they say

Wie man so sagt: Das Volk ist klüger als seine Politiker.
As they say, the people are smarter than their politicians.

Und wir bekamen dann sozusagen, im Lazarett bekamen wir, wie man so sagt, die Freßpakete, die Weihnachtspakete von den Stalingrad-Leuten, die nicht mehr durchkamen.
And then we got, so to speak, in the military hospital we got, as they say, the food parcels, the Christmas parcels from the Stalingrad people who couldn’t get through.


Conjugation: SAGEN

Last Updated on October 22, 2020
by DaF Books

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.