Das Herz, wie man so sagt.
The heart, as they say.
Da ist also nur etwas zu machen, wie man so sagt, wenn man der Finanzierung zustimmt, und damit werden auch die Grenzen des Marktes deutlich.
So there’s only something to be done, as they say, if you agree to the financing, and this also shows the limits of the market.
Ach, du weißt doch, wie man so sagt:
Oh, you know what they say:
Es ist immer einfacher, persönliche Kontakte zu nutzen, als – wie man so sagt – „kalt” zu akquirieren.
It’s always easier to use personal contacts than – as they say – to acquire “cold”.
Jetzt glaube ich, dass Ihre Idee, Santiago zu verlegen… obwohl das kurz und schmerzlos ginge… eben nicht ganz, wie man so sagt, die amerikanische Art und Weise ist.
Now I believe that your idea to move Santiago… although it would be quick and painless… is not quite, as they say, the American way.
Nur ein Watt in der Birne, aber genug Volt, wie man so sagt.
Only a watt in the bulb, but enough volts, as they say.
Wir haben nicht die Bedeutung des Lebens selbst ergründet, oder so etwas in der Richtung, aber es war schön einige Dinge durchzukauen, wie man so sagt.
We didn’t explore the meaning of life itself, or anything like that, but it was nice to chew through some things, as they say.
Nicht nur im Sommer, sondern auch im Winter sitzt man im Alpenhof Murnau auf einer der schönsten Terrassen Oberbayerns – der Blick auf die Berge und das Murnauer Moos ist, wie man so sagt, unbezahlbar.
Not only in the summer, but also in the winter, you sit on one of the most beautiful terraces in Upper Bavaria at Alpenhof Murnau – the view of the mountains and the Murnauer Moos is, as they say, priceless.
Er hatte desertiert, wie man so sagt.
He had deserted, as they say
Ja, dort wo ich mich befand, war mein Sichtfeld nicht das Gleiche, ich wurde mit dem “Kosmos” verschmolzen (wie man so sagt) und sah auf eine andere Art, nicht mit meinen Augen.
Yes, where I was, my field of vision was not the same, I was merged with the “cosmos” (as they say) and saw in a different way, not with my eyes.
Und das war’s, wie man so sagt.
And that’s it, as they say.
Nie den gleichen Fluss zweimal, wie man so sagt.
Never the same river twice, as they say.
Ist, wie man so sagt, „Wirtin mit Leib und Seele”. Ihre Energie ist beneidenswert.
Is, as they say, “landlady with body and soul”. Her energy is enviable.
Und wie man so sagt, wir kommen aus dem Staub und werden in den Staub zurückkehren.
And as they say, we are coming out of the dust and we will return to the dust.
Conjugation: SAGEN
Last Updated on October 22, 2020
by DaF Books