Und das war’s dann, wie man so sagt.

Indoktriniert durch alte Werbung und animiert durch das Fernsehen glaubten sie, wie man so sagt, die Zukunft sei rosig, die Zukunft sei orange.
Indoctrinated by old advertising and animated by television, they believed, as they say, that the future is rosy, the future is orange.

Das waren die glücklichen Tage, die Salattage, wie man so sagt. Ed meinte, ein kleines Balg sei der nächste logische Schritt.
Those were the happy days, the salad days, as they say. Ed thought a little brat was the next logical step.

Die Operation selbst war von Professor Graefen, der ja nun wirklich, wie man so sagt ein ‘Meister seines Faches’ ist so durchgeführt worden, dass mir nach einer Woche rasch der Katheder entfernt werden konnte und ich seitdem absolut null Probleme oder Beschwerden habe.
The operation itself was performed by Professor Graefen, who is really, as they say, a ‘master of his trade’, and was able to remove the catheter quickly after a week, and I have had absolutely no problems or complaints since then.

Dies ist vielleicht ein Vergleich von Äpfeln mit Birnen, wie man so sagt, aber ich bin zu dem vorläufigen Schluss gekommen, dass das eine das andere (oder ein ähnliches) nicht überflüssig machen muss.
This may be a comparison of apples and pears, as they say, but I have come to the preliminary conclusion that one need not make the other (or a similar one) superfluous.

Sie können sich also ebensogut entspannt zurücklehnen, wie man so sagt.
So you can just as well sit back and relax, as they say.

Wie man so sagt: ‘Verbrechen, das sich auszahlt, bleibt.’
As the saying goes, “Crime that pays is crime that lasts.

Ich folge, wie man so sagt, um des Lohnes willen.
I’m following, as they say, for the sake of pay.

Und das war’s dann, wie man so sagt.
And that’s it, as they say.

Nun, ich denke, “bis zu einem gewissen Punkt” – wie man so sagt.
Well, I think “up to a certain point” – as they say.

Ja, Premierminister, aber wie man so sagt, das ist ein Brauch, wovon der Bruch mehr ehrt als die Befolgung.
Yes, Prime Minister, but as they say, this is a custom that honors the break more than the compliance.

Und das war’s, wie man so sagt.
And that’s how you say it

Wie man so sagt:
As they say:

Ja, aber das hält den Wolf von der Tür fern, wie man so sagt.
Yeah, but it keeps the wolf away from the door, as they say.


Conjugation: SAGEN

Last Updated on October 22, 2020
by DaF Books

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.