Mach, was man dir sagt!

Emma, tu, was man dir sagt.
Emma, do as you’re told.

Mach, was man dir sagt!
Do as you’re told!

Und, egal, was man dir sagt
And, no matter what you’re told…

Du tust, was man dir sagt und wenn man es dir sagt!
You do as you’re told and when you’re told!

Mach was man dir sagt!
Do as you’re told!

Hör zu, Mann. Tu, was man dir sagt.
Listen, man. Do as you’re told.

Du tust, was man dir sagt und…
You do as you’re told and…

Du wirst alles ausführen, was man Dir sagt.
You will do everything you are told.

Tu, was man dir sagt, oder ich werfe dich raus, und jede Tür, an die du klopfst, wird dir zugeschlagen.
Do as you’re told or I’ll throw you out and every door you knock on will be slammed shut.

Du wirst das tun, was man dir sagt.
You’ll do as you’re told.

Du glaubst alles, was man dir sagt.
You believe everything you’re told

Könntest du mal aufhören, Jack, und tun, was man dir sagt?
Would you stop it, Jack, and do as you’re told?

Tu, was man dir sagt.
Do as you’re told.

Kannst du nicht wenigstens ein Mal sofort tun, was man dir sagt?
Can’t you just once do as you’re told?

Du tust, was man dir sagt oder du gehst auf dein Zimmer!
You do what you’re told or you go to your room!

Weib, du tust nie, was man dir sagt.
Woman, you never do as you’re told.


Conjugation: SAGEN

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: