Reggie, do what he says.
Reggie, tu, was er sagt.
Do as he says, Betty.
Mach, was er sagt, Betty.
Naturally he is right in saying that one or the other problem will arise.
Natürlich hat er recht, wenn er sagt, dass das eine oder andere Problem entsteht.
And he tells me that you’ve been associating with those heathen Danes.
Und er sagt, Ihr pflegt Umgang mit den heidnischen Dänen.
He wants me to translate what he’s saying.
Ich soll übersetzen, was er sagt.
From now on, let’s do whatever he says.
Ab jetzt tun wir alles, was er sagt.
The rapporteur is also right when he says that the application procedure needs to be simplified.
Der Berichterstatter hat zudem Recht, wenn er sagt, dass das Antragsverfahren vereinfacht werden muss.
Listen to what he’s saying.
Höre auf das, was er sagt.
But don’t listen to everything he’s got to say.
Aber nehmen Sie nicht alles ernst, was er sagt.
We should do as he says.
Wir sollten tun, was er sagt.
It was an illuminating experience, he adds.
Eine erleuchtende Erfahrung, wie er sagt, sei das gewesen.
I’m standing right here. I can hear what he’s saying.
Ich stehe hier und höre, was er sagt.
And he tells us why: Aaron died.
Und er sagt uns auch warum: Aaron starb.
Okay, that means something other than what he’s saying.
Okay, das bedeutet etwas anderes, als das was er sagt.
He’s surprised but keeps quiet.
Er ist erstaunt, aber er sagt nichts.
See what he thinks about that.
Mal sehen, was er sagt.
So it is not compatible with the Thomistic doctrine of what he says when he says Buttiglione against Seifert, That you can wander through no fault of applying first principles in a special situation’.
So ist es nicht kompatibel mit der thomistischen Lehre von dem, was er sagt, wenn er sagt Buttiglione gegen Seifert, Das kann man ohne Verschulden der Anwendung erste Grundsätze in einer besonderen Situation wandert’.
Conjugation of the German verb: SAGEN
Last Updated on October 20, 2020
by DaF Books