I may have just killed someone, but I do my job.
Ich habe zwar gerade jemanden getötet, aber ich mache meine Arbeit.
What I do is not fair.
Was ich mache, ist nicht fair.
Well, I’m just worried about her.
Nun, ich mache mir nur Sorgen wegen ihr.
If you are looking for a nicer pub for a drink, I finish at 5 pm.
Wenn du eine nettere Kneipe für einen Drink suchst, ich mache um 17 Uhr Schluss.
And I’ll fix you dinner tonight, Mr. Gridley.
Und ich mache Ihnen heute Abend ein Essen, Mr. Gridley.
There have been some new developments, but I’m doing it.
Es gab zwar neue Entwicklungen, aber ich mache das schon.
My wife is delighted. I’m worried.
Meine Frau erfreut sich, ich mache mir Sorgen.
He says I make him weak.
Er sagt, ich mache ihn schwach.
Harvey, I’m not doing this…
Harvey, ich mache das nicht…
Of course I never joke about something as important as friendship.
Natürlich ich mache nie Scherze über etwas so Wichtiges wie Freundschaft.
You know I don’t do that anymore.
Du weißt, ich mache das nicht mehr.
You know what I’ll do.
Du weisst, was ich mache.
Vittorio, I’m making a movie.
Vittorio, ich mache einen Film.
Go ahead, I’ll finish the potion.
Nur zu, ich mache den Trank fertig.