Schätzchen, ich mache immer ernst.

I think I’m turning you into an overqualified vacuum cleaner.
Ich glaube, ich mache einen überqualifizierten Staubsauger aus dir.

Honey, I’m always serious.
Schätzchen, ich mache immer ernst.

No, I’m not gonna make any deals…
Nein, ich mache keine Geschäfte…

Or I’m doing it for you.
Oder ich mache ihn für dich.

She usually complains about everything I do.
Sie beschwert sich normalerweise über alles, was ich mache.

Come on, let me take your picture.
Komm, ich mache ein Foto von dir.

No, I got it.
Nein, ich mache das schon.

It’s okay, I’ll do it.
Ist schon gut, ich mache es.

It’s okay, I got this.
Ist schon gut, ich mache das.

I’m sorry, this is my first time doing this.
Tut mir Leid, ich mache das zum ersten Mal.

Just look at me and repeat after me everything I do.
Seht her und macht mir alles nach, was ich mache.

I try to please him, but I do everything wrong.
Ich versuche, ihm zu gefallen, aber ich mache alles falsch.

He says I’m making great progress.
Er sagt, ich mache grosse Fortschritte.

Mr. Steinbrenner… …I’m very concerned about George Costanza.
Mr. Steinbrenner… ich mache mir große Sorgen um George Costanza.

If you come back again, I’ll make it in the microwave…
Kommen Sie nochmal vorbei, und ich mache in der Mikrowelle…

Don’t worry, I’ll join you.
Keine Angst, ich mache mit.

Last Updated on October 19, 2020
by DaF Books

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.