Liv, I’m going through this, too.
Liv, ich mache das auch durch.
Confidentially, I’m worried about Tyrell.
Im Vertrauen gesagt, ich mache mir Sorgen um Tyrell.
I think I’m making a huge mistake.
Ich glaube, ich mache einen Riesenfehler.
Wait, I’ll turn on the light.
Warte, ich mache Licht an.
Do exactly what I do.
Mach genau, was ich mache.
You already know what I do.
Sie wissen längst, was ich mache.
It’s a great story and I’ll do it any way I can.
Das ist eine tolle Story und ich mache sie, egal, wie.
No, I’m making banana bread out of you and it will be too dry to swallow.
Nein, ich mache Bananenbrot aus dir und es wird zu trocken zum Schlucken sein.
Like I said, I like to make a fuss.
Wie gesagt, ich mache gerne einen Wirbel.
Tell them to work properly, or I’ll report them.
Die sollen ordentlich arbeiten, oder ich mache Meldung.
No, I’m not kidding, alan.
Nein, ich mache keinen Scherz, Alan.
But I think I scare him.
Aber ich glaube, ich mache ihm Angst.
Another half hour and I’m working overtime.
Noch eine halbe Stunde und ich mache Überstunden.
And I take pictures of interesting doors.
Und ich mache Fotos von interessanten Türen.
Look, I’m going to make some trouble.
Pass auf, ich mache mal ‘n bisschen Ärger.
What I do is fulfill needs.
Was ich mache, ist Bedürfnissen nachzukommen.
Like I said, I’m doing this alone.
Wie gesagt, ich mache das alleine.
He makes dwarf jokes, I make eunuch jokes.
Er macht Zwerg-Witze, ich mache Eunuch-Witze.
No, I’m not just doing it for you.
Nein, ich mache das nicht nur für dich.
Last Updated on October 19, 2020
by DaF Books