Ich mache mir Sorgen um dich.

He thinks I’m not doing my job.
Er denkt, ich mache meinen Job nicht.

He tells me something important and I undo it.
Da erzählt er mir etwas Wichtiges und ich mache es ungeschehen.

All right, I’ll make popcorn.
Also gut, ich mache Popcorn.

Wait a minute, I’ll turn on the lights.
Moment, ich mache das Licht an.

Here, I’ll do it for you.
Hier, ich mache das für dich.

No, I guess I make them better.
Nein, ich mache sie wohl besser.

What I do is chase monsters.
Das, was ich mache, ist, Monster jagen.

Jefferson gives it to me, and I do it.
Jefferson gibt sie mir, und ich mache das.

No sweetheart on Valentine’s Day… …I’m worried about you.
Kein Liebster am Valentinstag… ich mache mir Sorgen um dich.

No, I’m just making an observation.
Nein, ich mache bloß eine Feststellung.

Look, I don’t make the rules.
Hören Sie, ich mache die Regeln nicht.

Keep playing and I’ll do this.
Spiel weiter und ich mache das hier.

No, I’ll take care of it.
Nein, ich mache das schon.

Susie, I’m worried about you.
Susie, ich mache mir Sorgen um dich.

Gary, I’m doing great.
Gary, ich mache das toll.

Yeah, I’m doing everything right.
Ja, ich mache alles richtig.

Okay, I’ll make the experiment easier.
OK, ich mache das Experiment einfacher.

Last Updated on October 19, 2020
by DaF Books

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.