Marcy, I’m really worried.
Marcy, ich mache mir echt Sorgen.
That’s all I do.
Das ist alles, was ich mache.
Go ahead, I got this.
Geh vor, ich mache das.
And I’m making my own orange soda.
Und ich mache meine eigene Orangenlimonade.
Yes, I’ll open up now, major.
Ja, ich mache jetzt auf, Herr Major.
She’s gonna ask you what I’m doing.
Sie wird dich fragen, was ich mache.
Look, I don’t do those things.
Hör mal, ich mache die Sachen nicht.
Mr. Sulu, I’m making an analysis of these filaments.
Mr Sulu, ich mache eine Analyse dieser Fäden.
No, I’m not doing your work for you.
Nein, ich mache deine Aufgaben nicht für dich.
What I do is under lock and key.
Das, was ich mache, ist unter Verschluss.
You and I work together, or I take this next step alone.
Wir beide arbeiten zusammen, oder ich mache diesen nächsten Schritt alleine.
But I’m making an addendum to the fact that you’re just basically irritated.
Aber ich mache einen Nachtrag dazu, dass Sie einfach grundsätzlich gereizt sind.
Don’t worry, I’ll clean it up.
Keine Sorge, ich mache es sauber.
Let’s go to my place, I’ll make dinner.
Fahren wir zu mir, ich mache Abendessen.
You know, I make great pie.
Weißt du, ich mache großartigen Kuchen.
But I’m concerned about your development as a young woman.
Aber ich mache mir Sorgen um deine Entwicklung als junge Frau.
There are two English ones, and I’m making you a constable.
Es sind zwei englische, und ich mache Sie zum Wachtmeister.
Give me the address, I’ll do it.
Gib mir die Adresse, ich mache das.
Now, I’m not gonna put holes in the wall.
Also, ich mache keine Löcher in die Wand.
Mrs. Voorhees, I’m worried about Abbattoir.
Mrs. Voorhees, ich mache mir Sorgen um Abbattoir.