Ich mache ein Praktikum.

Simon, I’m worried.
Simon, ich mache mir Sorgen.

I’m studying marketing, I’m taking an internship…
Ich studiere Marketing, ich mache ein Praktikum…

But I’m worried that he might be working with others.
Aber ich mache mir Sorgen, dass er vielleicht mit weiteren zusammenarbeiten könnte.

Steph, I do ten shows a week at the Venetian.
Steph, ich mache jede Woche zehn Shows im Venetian.

No, I’m doing my rounds.
Nein, ich mache meine Runde.

By the way, I do it for Lilka.
Übrigens, ich mache es für Lilka.

And you think I’m making you unhappy.
Und du glaubst, ich mache dich unglücklich.

And I don’t blame them!
Und ich mache ihnen keinen Vorwurf!

Listen, I’m worried about her.
Hör zu, ich mache mir Sorgen um sie.

No, I’m not doing bridal bingo.
Nein, ich mache kein Braut-Bingo.

No, I’m just kidding.
Nein, ich mache nur Spaß.

The problem is, I don’t blame him.
Das Problem ist, ich mache ihm keinen Vorwurf.

Please, I do my job, like you.
Bitte, ich mache meinen Job, wie Sie.

All right, I’ll do it for both of us.
In Ordnung, ich mache das für uns beide.

All right, I’m gonna go clean up and then I’m out of here.
Gut, ich mache mich schnell frisch und bin dann weg.

Give me some good men and I’ll do it.
Gebt mir ein paar gute Männer und ich mache es.

Let the others do whatever they want. I’ll do it right.
Die anderen sollen bauen, wie sie wollen, ich mache es richtig.

Bob, I do this, and you make our fireplace work.
Bob, ich mache das, und du bringst unseren Kamin zum Laufen.

Look, I’ll make you a deal.
Hören Sie, ich mache Ihnen einen Vorschlag.

Last Updated on October 19, 2020
by DaF Books

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.