He’s my good luck charm, and I’m doing a CT.
Er ist mein Glucksbringer und ich mache eine CT.
He said I made him nervous.
Er sagte, ich mache ihn nervös.
But I have no illusions.
Doch ich mache mir keine Illusionen.
Trust me, I do better than that.
Vertrau mir, ich mache etwas Besseres.
But I’m not doing it alone.
Aber ich mache es nicht alleine.
With every breath I take, I experience their rare disease.
Mit jedem Atemzug, den ich mache, erlebe ich ihre seltene Erkrankung.
Get over it, or I’m gonna make you twins.
Komm drüber weg, oder ich mache dich zu Zwillingen.
Well, Miss Burke, that presents a problem because I do all my business in my car.
Nun Miss Burke, da haben wir ein Problem ich mache die Geschäfte nämlich in meinem Wagen.
Unless I make them one of us.
Außer ich mache sie zu einer von uns.
Uncle Jesse, I’m just doing my homework.
Onkel Jesse, ich mache gerade meine Hausaufgaben.
And everything I do is wrong.
Und alles, was ich mache, ist falsch.
You understand, Jacob, I’m just doing my job.
Du verstehst, Jacob, ich mache nur meine Arbeit.
Thelma, I’m not horse-trading.
Thelma, ich mache keinen Kuhhandel.
You keep defending America, I’m gonna keep advertising.
Verteidigt ihr weiter Amerika, ich mache weiter Werbung.
Freeze, OSS, or I’ll kill her.
Keine Bewegung, OSS, oder ich mache sie kalt.