Please, I’m worried.
Bitte, ich mache mir Sorgen.
You cure my syphilis, I make you breakfast.
Du heilst meine Syphilis, ich mache dir Frühstück.
Junk food is all I do.
Junk-Food ist alles, was ich mache.
Well, I only do repair and maintenance.
Nun, ich mache ausschließlich Reparatur und Wartung.
Well, I’ve been driving Dorothy crazy since the fourth grade.
Tja, ich mache Dorothy schon seit der vierten Klasse verrückt.
CS: Not everything I do.
CS: Nicht alles, was ich mache.
But I’m making that pasta fazool she loves.
Aber ich mache die Pasta Fazool, die sie liebt.
Thanks, Tim, I’ll take it from here.
Danke, Tim, ich mache jetzt weiter.
The offer is fine even without you, and I’m doing it.
Das Angebot ist selbst ohne dich gut, und ich mache es.
Yes, sir, I’ll do it right away.
Ja, Sir, ich mache es sofort.
Keep struggling and I’ll turn it into a multiple fracture.
Wehr dich weiter und ich mache einen mehrfachen Knochenbruch draus.
If it makes you feel any better, I worry too sometimes.
Falls es Sie beruhigt, ich mache mir auch manchmal Sorgen.
Now you know what I’m gonna do.
Nun weisst du, was ich mache.
But I’m about to do a report, so it has to be fast.
Aber ich mache gleich eine Reportage, also muss es schnell gehen.
But I do my own thing.
Aber ich mache mein eigenes Ding.
Alright, I’ll do it.
Na schön, ich mache mit.
I am working, I’m not doing anything wrong.
Ich arbeite, ich mache nichts Unrechtes.
Don’t worry, I’ll do it.
Keine Sorge, ich mache das.
Do this just in the hope I don’t object to this madness.
Tun Sie dies nur in der Hoffnung, ich mache keine Einwände Dieser Wahnsinn.
But I’m worried about the cartel.
Aber ich mache mir Sorgen wegen des Kartells.
Maud, I’m not kidding.
Maud, ich mache keine Witze.
I promise I won’t break it.
Ich verspreche, ich mache sie nicht kaputt.
Everything I do is completely legal.
Alles, was ich mache, ist vollkommen legal.
Doctor, I’m not kidding.
Doktor, ich mache keine Scherze.
Last Updated on October 19, 2020
by DaF Books