Bitte, ich mache dir keine Schande.

But I worry about you. I want to make your liberation complete.
Aber ich mache mir Sorgen um dich. Ich möchte deine Befreiung vollkommen machen.

Please, I won’t embarrass you.
Bitte, ich mache dir keine Schande.

And I’m on a low-fiber diet right now.
Und ich mache gerade eine ballaststoffarme Diät.

Okay, I’ll do it myself.
Okay, ich mache das allein.

I think I’m doing everything right, thank you.
Ich glaube ich mache alles richtig, Danke.

Because I’m holding you personally responsible if anything goes missing.
Denn ich mache Sie persönlich dafür verantwortlich, falls irgendetwas fehlen sollte.

He wants to know what I do.
Er will wissen, was ich mache.

Yes, I’m worried.
Ja, und ich mache mir Sorgen.

Sure, I’m on vacation here.
Klar, ich mache hier Urlaub.

These are really quite private reasons, I don’t blame anyone.
Das sind wirklich ganz private Gründe, ich mache niemanden dafür verantwortlich.

Is there a mortician or– No, I’ll get it.
Ist dort ein Leichenbestatter oder – Nein ich mache das.

He thinks I’m worried about my job.
Er denkt, ich mache mir Sorgen um meinen Job.

And I do things in my bedroom that no one needs to know about.
Und ich mache Dinge in meinem Schlafzimmer, die keiner wissen muss.

But I have no illusions.
Doch ich mache mir keine Illusionen.

Somebody at the FBI is blocking everything I do.
Jemand beim FBI blockiert alles, was ich mache.

You make me a killjoy, but I’m doing this for the company.
Du machst mich zur Spielverderberin, aber ich mache das für das Unternehmen.

Yeah, I worry.
Ja, ich mache mir Sorgen.

Last Updated on October 19, 2020
by DaF Books

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.