He didn’t realize I was joking.
Er erkannte nicht, ich mache einen Witz.
Sure, I’ll do it right now.
Klar, ich mache es gleich.
Then give me an assignment, I’ll do it.
Dann gib mir eine Aufgabe, ich mache es.
Like I said, just doing a background check.
Wie ich sagte, ich mache nur eine Hintergrundüberprüfung.
Loft vote, I’m turning wrestling back on.
Loftabstimmung, ich mache das Wrestling wieder an.
You let us grow here and I’ll make you a partner.
Du lässt uns hier anbauen, und ich mache dich zum Teilhaber.
Septus, I’m doing my rounds.
Septus, ich mache meine Runde.
What I do is in a way my life, not just my profession.
Was ich mache, ist gewissermaßen mein Leben, kein reiner Beruf.
I thought I’d take up weights.
Ich dachte, ich mache mal mit Gewichten weiter.
Well, I’m not doing anything tomorrow.
Also, ich mache morgen nix.
Go downstairs, I’ll open a bottle.
Geht runter, ich mache eine Flasche auf.
All right, I do.
Also schön, ich mache es.
Dude, I don’t do civilian clothes.
Alter, ich mache keine Zivilsachen.
It’s twelve o’clock, I’m going to take a break.
Es ist zwölf Uhr, ich mache jetzt Pause.
I just thought I’d make you a better offer.
Ich hatte nur gedacht, ich mache Ihnen ein besseres Angebot.