Pestizide vernichten Schädlinge.

Das Unternehmen bietet ökologische Schädlingsvernichtung für Wohnungen und Häuser an.
(The company offers ecological pest control for homes and apartments.)

Die alte Burg vernichtet allmählich.
(The old castle is gradually falling into ruin.)

Es vernichtet in Stücke.
(It falls apart into pieces.)

Algerien wird nicht vernichtet.
(Algeria will not disintegrate.)

Die Tora vernichtet in fünf Bücher.
(The Torah is divided into five books.)

Das alte Bauwerk vernichtet immer mehr.
(The old structure is deteriorating further.)

Die Stadt vernichtete.
(The city disintegrated.)

Der Kuchen vernichtet in Krümel.
(The cake crumbles into crumbs.)

Die alten Papiere vernichten zu Staub.
(The old papers turn to dust.)

Die Beziehung vernichtet langsam.
(The relationship is slowly falling apart.)

Die Ruinen vernichten im Laufe der Zeit.
(The ruins deteriorate over time.)

Der Holzzaun vernichtet nach Jahren der Witterung.
(The wooden fence decays after years of weathering.)

Die alten Fotos vernichten durch Feuchtigkeit.
(The old photos disintegrate due to moisture.)

Die einst blühende Stadt vernichtet zu einer Geisterstadt.
(The once thriving city falls into a ghost town.)

Seine Träume vernichten wie Seifenblasen.
(His dreams burst like soap bubbles.)

Die Hoffnungen der Menschen vernichten angesichts der Krise.
(People’s hopes crumble in the face of the crisis.)

Die alten Mauern vernichten unter dem Druck der Zeit.
(The old walls disintegrate under the pressure of time.)

Die einstige Einheit der Gruppe vernichtet in Konflikte.
(The group’s former unity breaks down into conflicts.)

Die alten Traditionen vernichten in der modernen Gesellschaft.
(The old traditions dissolve in modern society.)

Die alten Dokumente vernichten zu unleserlichen Fragmenten.
(The old documents fall apart into unreadable fragments.)

Die einstigen Freundschaften vernichten mit der Zeit.
(The former friendships disintegrate over time.)

Das alte Gebäude wurde vorsichtig vernichtet, um Platz für einen neuen Park zu schaffen.
(The old building was carefully demolished to make way for a new park.)

Die Festplatte wurde professionell vernichtet, um Datenlecks zu verhindern.
(The hard drive was professionally destroyed to prevent data leaks.)

Herbizide werden eingesetzt, um Unkraut auf Feldern zu vernichten.
(Herbicides are used to destroy weeds in fields.)

Müllverbrennungsanlagen vernichten Abfälle auf kontrollierte Weise.
(Waste incineration plants destroy waste in a controlled manner.)

Der Druckvorgang vernichtet automatisch temporäre Dateien nach Abschluss.
(The printing process automatically destroys temporary files after completion.)

Forscher entwickeln Methoden, um krebserregende Zellen selektiv zu vernichten.
(Researchers are developing methods to selectively destroy cancer cells.)

Die Laser vernichteten die Krebszellen.
(The lasers destroyed the cancer cells).

Um den Lebensraum heimischer Arten zu schützen, müssen invasive Pflanzen vernichtet werden.
(To protect the habitat of native species, invasive plants need to be eradicated).

Neutronenstrahlung vernichtet Krebszellen.
(Neutron radiation destroys cancer cells).

Pestizide vernichten Schädlinge.
(Pesticides eliminate pests).

Die Festplatte wurde professionell vernichtet, um die vertraulichen Daten zu schützen.
(The hard drive was professionally destroyed to protect the confidential data.)

Die Niederlage vernichtete all seine Träume.
(The defeat destroyed all his dreams.)

Ich habe den ganzen Nachmittag damit vernichtet, sinnlose Videos anzusehen.
(I wasted the whole afternoon watching pointless videos.)

Die Reise öffnete ihm die Augen und vernichtete seine romantischen Vorstellungen von dem Land.
(The trip opened his eyes and shattered his romanticized views of the country.)

Ihre Kritik vernichtete all seine Zuversicht.
(Her criticism destroyed all his confidence.)

Die Zeit vernichtet langsam alle Erinnerungen.
(Time slowly destroys all memories.)

Ihre Worte vernichteten all seine Hoffnung
(Her words destroyed all his hope).

Der Weg zur Erleuchtung erfordert, das Ego zu vernichten
(The path to enlightenment requires destroying the ego).

Ihre Worte vernichteten seine Träume
(Her words destroyed his dreams)

Die Nachricht von ihrem Tod vernichtete all ihre Hoffnungen auf ein Wiedersehen.
(The news of his death destroyed all her hopes of a reunion.)

Die rücksichtslose Abholzung vernichtet die Artenvielfalt und trägt zum Klimawandel bei.
(The reckless deforestation destroys biodiversity and contributes to climate change.)

Bildung kann helfen, Vorurteile zu vernichten.
(Education can help to destroy prejudices.)

Offene Kommunikation ist wichtig, damit Schweigen kein Vertrauen vernichtet.
(Open communication is important so that silence does not destroy trust.)

Der Ausbruch des Vesuvs vernichtete die römische Stadt Pompeji.
(The eruption of Mount Vesuvius destroyed the Roman city of Pompeii.)

Der Mauerfall vernichtete die Teilung Deutschlands.
(The fall of the Berlin Wall destroyed the division of Germany.)

Die Abholzung der Regenwälder vernichtet wertvollen Lebensraum für unzählige Arten.
(The deforestation of the rainforests destroys valuable habitat for countless species.)

Der Brand vernichtete große Teile der Stadt.
(The fire destroyed large parts of the city.)

Die Revolutionäre versuchten, das alte Regime zu vernichten.
(The revolutionaries attempted to destroy the old regime.)

Der Brand vernichtete große Teile der Stadt
(The fire destroyed large parts of the city).

Atomkraft abschaffen, bevor sie uns alle vernichtet
(Abolish nuclear power before it destroys us all).

Die Bomben vernichteten die gesamte Stadt
(The bombs destroyed the entire city).

Ihre Kritik hat mich vernichtet.
(Your criticism destroyed me.)

Die Zeit vernichtet alle Schönheit.
(Time destroys all beauty.)

Gutenberg.org

“Der große Krieg werde ausbrechen, in dem die Menschen sich gegenseitig vernichten…”
(The great war will break out, in which people will destroy each other…)

Er hat in seinem milden Rat beschlossen, durch das eine von uns alle beide zu retten, während der Teufel uns miteinander zu vernichten trachtete.
(In his gentle counsel, he decided to save us both through one of us, while the devil sought to destroy us together.)

Ich, 30, werde sofort gewahr, daß ein solches Princip, als Gesetz, sich selbst vernichten würde, weil es machen würde, daß es gar kein Depositum gäbe.
(I, 30, realise at once that such a principle, as a law, would destroy itself, because it would make there be no depositum at all.)

Auch für Astyages wird sich das anhören wie himmlische Posaunen, und er wird glauben, den gefürchteten Nachbarn mit Hilfe der Skythen endlich vernichten zu können. (Even for Astyages, this will sound like heavenly trumpets, and he will believe he can finally annihilate the dreaded neighbors with the help of the Scythians.)

Die Polizeigesetze schrieben keineswegs vor, die Akten nach fünf oder zehn Jahren zu vernichten. (The police laws did not require the files to be destroyed after five or ten years.)

Doch den Vorwurf, Arbeitsplätze und Wohnraum zu vernichten, wies die Wirtschaftsbehörde gestern von sich. (However, the economic authority rejected the accusation of ruining jobs and housing.)

Mag er sie auch am Ende vernichten, so durchlebt sie bis dahin doch Wochen, Monate unbeschreiblicher Glückseligkeit, wo mir eine Stunde genügte. (Even if he ultimately destroys her, until then she experiences weeks, months of indescribable bliss, where an hour was enough for me.)

Sie werden uns weder militärisch besiegen noch wirtschaftlich vernichten oder gar seelisch zermürben. (They will neither defeat us militarily nor ruin us economically or mentally.)

Similar Verbs

Die Taliban zerstörten im Jahr 2001 die berühmten Buddha-Statuen von Bamiyan.
(The Taliban destroyed the famous Buddha statues of Bamiyan in 2001.)

Die Vernichtungslager des Holocaust symbolisieren den Höhepunkt des menschlichen Bösen.
(The extermination camps of the Holocaust symbolize the peak of human evil.)

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.