Nein, ich mache es lieber selbst.

Conjugation: Machen


Come to the store, I’ll make you a good offer.
Komm in den Laden, ich mache dir ein gutes Angebot.

Well, I’m not kidding.
Nun ja, ich mache keinen Spaß.

She can imagine what I’m doing.
Sie kann sich vorstellen, was ich mache.

Louis, I’m not doing anything.
Louis, ich mache gar nichts.

Tuesday’s getting closer and I’m worried.
Der Dienstag rückt näher und ich mache mir Sorgen.

Tomorrow, I’m making Louis oatmeal.
Morgen, ich mache Louis gerade Hafermehl.

Now just give me the key, and I’ll make it painless.
Jetzt gib mir einfach den Schlüssel, und ich mache es schmerzlos.

No, I’m happy to do it.
Nein, ich mache es gerne.

But I do it my way.
Aber ich mache es auf meine Art.

No, I’m just kidding.
Nein, ich mache bloß Witze.

Lady, I’m so worried about you.
Lady, ich mache mir solche Sorgen um Sie.

No, I’m going on a diet.
Nein, ich mache das schon.

But I’ll make it up to you, I promise.
Aber ich mache es wieder gut, versprochen.

Relax, I’m just making conversation.
Locker, ich mache nur Konversation.

No, I don’t make mistakes.
Nein, ich mache keine Fehler.

Seriously, gentlemen, I’m worried.
Im Ernst, meine Herren, ich mache mir Sorgen.

I don’t… I’m doing the opening.
Ich… ich mache die Eröffnung.

I had the feeling I was making a mistake.
Ich hatte das Gefühl ich mache einen Fehler.

No, I prefer to do it myself.
Nein, ich mache es lieber selbst.

Okay, I do that, I do that.
Okay, ich mache das, ich mache das.

No, I don’t do that.
Nein, ich mache das nicht.

For only 7.50 per person, I make a delicious breakfast waiting for you.
Für nur 7,50 pro Person, ich mache ein köstliches Frühstück auf Sie wartet.


Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.