Mach bitte einfach, was man dir sagt.

Sobald du es einatmest, tust du, was man dir sagt und vergisst es danach.
Once you inhale it, you do what you’re told and then forget it.

Und tu, was man dir sagt.
And do what you are told.

Mach bitte einfach, was man dir sagt.
Just do as you’re told, please.

Eddie, du wirst tun, was man dir sagt.
Eddie, you’ll do as you’re told.

Das Gleiche, was mit dir passiert, wenn du nicht tust, was man dir sagt.
The same thing that happens to you if you don’t do what you are told.

Tu, was man dir sagt.
Do what you’re told!

Entfern dich niemals von der Mühle und tu, was man dir sagt.
Never stray from the mill and do as you’re told.

Hör auf, dich zu beschweren, und tu, was man dir sagt!
Stop complaining and do as you’re told!

Oder du bleibst hier, tust, was man dir sagt, und bist unglücklich.
Or you’ll stay here and do as you’re told and be unhappy.

Tu, was man dir sagt!
Do what you are told to do!

Verbring dort nicht die ganze Zeit mit Malen und tu, was man dir sagt
Don’t spend all your time there painting and doing what you’re told

Nie hörst du auf das, was man dir sagt!
You never listen to what you are told!

Mach, was man dir sagt… und du wirst Jin für dich alleine haben.
Do what you’re told… and you’ll have Jin all to yourself.


Conjugation: SAGEN

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.