ch habe nicht viel Zeit, wie man so sagt.

Was wir wohl damit sagen wollen, Julia, ist, dass es nicht so unangenehm ist wie man so sagt.
What we probably want to say, Julia, is that it is not as unpleasant as they say.

Wie man so sagt, sind wir auf einem anderen Trip.
As they say, we are on a different trip.

Bei Tagesanbruch, wie man so sagt.
At daybreak, as they say

Ich habe diese Dinge in Panik gesagt – abgesehen von dem Konzert im Shepherds Bush Empire gibt es keine echten Pläne außer mehr Promotion im UK. Wie spielen nach Gehör, wie man so sagt – und das ist nicht leicht für einen Haufen tauber Typen.
I said these things in panic – apart from the concert at the Shepherds Bush Empire there are no real plans except for more promotion in the UK. We play by ear, as they say – and that’s not easy for a bunch of deaf guys.

Ich bin auch “gekommen”, umgekommen, wie man so sagt.
I also “came”, perished, as they say

Olle Kamellen aufwärmen, wie man so sagt… und das mache ich nie wieder.
Warming up the old slats, as they say And I’ll never do it again

Ich habe nicht viel Zeit, wie man so sagt.
I don’t have much time, as they say

Ganz ohne diesen bigotten Unsinn, wie man so sagt.
Without all this bigoted nonsense, as they say.

Die Gäste bilden, wie man so sagt, ein recht gemischtes Publikum.
The guests form, as they say, a rather mixed audience.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm, wie man so sagt.
The apple does not fall far from the tree, as they say.

wie man so sagt, lasst uns die Spreu vom Weizen trennen, das ist Perfekt.
as they say, let’s separate the wheat from the chaff, that’s perfect.


Conjugation: SAGEN

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: