Recruit, you do your job and I’ll do mine.
Rekrut, mach deinen Job und ich mache meinen.
I’m coming, I’m opening the door.
Ich komme, ich mache die Tür auf.
Besides, I am not starting again, I am continuing.
Außerdem fange ich nicht wieder an, ich mache weiter.
But I also make a movie once in a while.
Aber ich mache auch gelegentlich mal einen Film.
By the way, I’m making a dirty gesture right now!
Übrigens, ich mache gerade eine unanständige Geste!
I think I’m making a difference.
Ich glaube, ich mache einen Unterschied.
Look how many I’m making.
Seht nur, wie viele ich mache.
So in that sense, a reference to the , absolutely, but I make my own thing out of it.
Insofern also doch ein Bezug auf den , absolut, aber ich mache mein eigenes Ding daraus.
But I’m not doing this for me, Cam.
Aber ich mache das nicht für mich, Cam.
Okay, I’m doing this wrong.
OK, ich mache das falsch.
Here, let me fix it.
Hier, ich mache den wieder fest.
You just stay positive and I’ll worry about the numbers.
Bleib du einfach positiv und ich mache mir Gedanken um die Zahlen.
Excuse me, madam, I don’t mind.
Verzeihen Sie, Madam, ich mache mir nichts daraus.
But I’d rather make my own plans.
Aber ich mache eben lieber meine eigenen Pläne.
But I’m taking night classes to get my degree.
Aber ich mache Abendkurse, um meinen Abschluss nachzuholen.
Leave, or I’ll finish you.
Hau ab, oder ich mache dich fertig.
I’ve been to the hospital so many times, I’m making Pete a new sweater.
Ich war so oft im Krankenhaus, ich mache Pete einen neuen Pulli.
No, I’m not opening.
Nein, ich mache nicht auf.
Stop it, I’ll do it.
Hör auf, ich mache das.
I promise you, I won’t make any more long trips without you.
Ich verspreche dir, ich mache keine langen Reisen mehr ohne euch.
Last Updated on October 19, 2020
by DaF Books