Aber wer sagt, dass die Welt fair ist?

Conjugation: Present - sagen (to say)
POV (3rd Per. Sing.)German (present)English (present)
(question)Wer sagt?Who says?
(question)Sagt wer?Says who?

Wer sagt,: “Alles ist relativ, und dies ist der einzige absolute Prinzip” (3).
Who says: “Everything is relative, and this is the only absolute principle” (3).

Aber wer sagt, dass die Welt fair ist?
But who says that the world is fair?

Wer sagt, dass die Leiche hier gefunden werden muss?
Who says that the body must be found here?

Wer sagt, dass es mein Haus ist?
Who says it’s my house?

Wer sagt, das sei ein Bauernhof?
Who says this is a farm?

Wer sagt es Mary?
Who tells Mary?

Wer sagt denn, dass Sie immer auf, zischend und schnaufend Sie sich durch, um Gewicht zu verlieren?
Who says that you always fizz and puff your way through to lose weight?

Und überhaupt, wer sagt, dass wir keine weiteren zehn Jahre haben?
And even so, who says that we don’t have another ten years?

Wer sagt, dass ich auf der anderen Seite stand?
Who said I was on the other side?

Wer sagt mir denn, dass das stimmt?
Who tells me that’s true?

Einer von Ihnen kommt mit der Frage einher: Wer sagt, dass dieses ein Hahn ist?
One of them comes along with the question: Who says this is a cock?

Wer sagt, dass es ein Scheiß-Film ist?
Who says it’s a shit movie?

Wer sagt, dass sie es alleine macht, Tara?
Who says she does it alone, Tara?

Wer sagt, dass sie die Wahrheit erzählt?
Who says she’s telling the truth?

Wer sagt, dass du eine Wahl hast?
Who says you have a choice?

Clark, dein Körper ist vielleicht unverwundbar, aber wer sagt, das Dein Verstund nicht irgendwie angreifbar ist?
Clark, your body may be invulnerable, but who says your mind isn’t vulnerable in some way?

Alle, Wer sagt der Wahrheit, dass sie nennen “Dunkelheit” und “die Aggressoren”, und Verkauf “Lichtstrahlen”, kontrolliert “Unersättliche Trägheit” – heißen “Sonnen-Güte, Frieden und Liebe”.
All, Who tells the truth that they call “darkness” and “the aggressors”, and selling “rays of light”, controlled “insatiable laziness” – are called “sun kindness, peace and love”.


Conjugation: SAGEN

Ja, es ist natürlich, Gewicht Verlust, den wir hier sprechen.

Conjugation: Sprechen


Daher fördert die Verordnung, über die wir hier sprechen, nicht nur die Regeneration der Ozonschicht: Sie ist auch ein wesentlicher Bestandteil des Kampfes gegen den Klimawandel.
That is why the regulation we are talking about here not only promotes the regeneration of the ozone layer: it is also an essential part of the fight against climate change.

Woanders verbietet man koscheres und halal Fleisch, während wir hier sprechen.
Elsewhere they are banning kosher and halal meat as we speak.

Diese Suppe, die wir hier sprechen, dient als Ergänzung und hilft, Gewicht zu verlieren und natürlich auch immer Sie voll.
This soup that we are talking about here serves as a supplement and helps to lose weight and of course always keep you full.

Da ist so viel involviert, in dem worüber wir hier sprechen.
There is so much involved in what we are talking about here.

Kommt drauf an, über wie viele Tomaten wir hier sprechen, oder nicht?
Depends on how many tomatoes we’re talking about, doesn’t it?

Ich fahre gerade in die Stadt rein, während wir hier sprechen.
I’m driving into the city as we speak.

Denk daran, über wen wir hier sprechen.
Remember who we are talking about here.

In dem Zeitraum von 18 Monaten, über den wir hier sprechen, führten drei verschiedene Länder den Vorsitz im Rat, in sehr unterschiedlichem Stil und mit einem sehr unterschiedlichen Grad an Erfahrung.
In the 18 months we are talking about, three different countries have presided over the Council, in very different styles and with very different degrees of experience.

Anderen Parlamentariern möchte ich sagen, dass wir Fischerei nicht als marginales Thema betrachten dürfen; worüber wir hier sprechen, ist die Meeresökologie im weiteren Sinne.
To other parliamentarians, I would say that we must not consider fishing as a marginal issue; what we are talking about here is marine ecology in the broader sense.

Wiewohl der Kommissar feststellt, dass dies seit geraumer Zeit bekannt sei, liegen die Untersuchungen, die Arbeitsplatzverluste in der Dimension, von der wir hier sprechen, vorhersagen, erst seit relativ kurzer Zeit vor.
Although the Commissioner states that this has been known for some time, the studies which predict job losses on the scale we are talking about here have only been available for a relatively short time.

Sie sprechen und sprechen, wie wir hier sprechen, es dringt zum einen Ohr hinein, und kommt zum anderen heraus, das heißt, es bleibt nicht im Bewusstsein.
You speak and speak and speak, as we are talking about here, it goes in one ear and comes out the other, in other words, it does not remain in the consciousness.

Worüber wir hier sprechen sind Menschenrechte.
What we are talking about here are human rights.

Das Abkommen zwischen der EU und Rumänien, über das wir hier sprechen, besteht seit nunmehr vier Jahren.
The agreement between the EU and Romania, which we are talking about, has been in existence for four years now.

Ja, es ist natürlich, Gewicht Verlust, den wir hier sprechen.
Yes, it’s natural weight loss we’re talking about here.

Sie erzählen ihm, worüber wir hier sprechen, über unsere ganze Datenrevolution und all das – vielleicht summen Sie sogar ein paar Takte unserer Titelmusik.
You tell him what we’re talking about, our whole data revolution and all that – maybe even hum a few bars of our theme music.

Unabhängig davon, möchte ich darauf hinweisen, dass die Beträge, über die wir hier sprechen, zwar sehr gering sind, aber nichtsdestoweniger auf einer vertraglichen Verpflichtung beruhen.
Having said that, I would like to point out that the amounts we are talking about are very small, but they are nevertheless based on a contractual obligation.

Direkte Beihilfen könnten zahlreiche Probleme, über die wir hier sprechen, lösen.
Direct aid could solve many problems we are talking about.

Im Vereinigten Königreich zeigt sich dies bereits, aber dies hat nichts mit dem zu tun, worüber wir hier sprechen und was ich als künftige Schritte in diese Richtung vorschlage.
This is already evident in the United Kingdom, but it has nothing to do with what we are talking about and what I propose as future steps in this direction.

Die Bedeutung der Themen, über die wir hier sprechen, hat die Frau Kommissarin ausführlich dargelegt, und ich werde dies nicht wiederholen.
The importance of the issues we are talking about here has been explained in detail by the Commissioner, and I will not repeat it.

Wenn das Endergebnis der Maßnahmen, über die wir hier sprechen, darin besteht, die Transparenz zu erhöhen, müssen diesem Hohen Haus gewisse, geschäftlich nicht sensible Angaben über die Finanzierung dieser Organisationen, die bei uns Lobbyarbeit betreiben, zur Verfügung gestellt werden.
If the end result of the measures we are talking about here is to increase transparency, this House must be provided with certain non-business sensitive information on the funding of these organisations that are lobbying us.

Während wir hier sprechen, hat Rittenhouse einen Spion auf dem Mutterschiff, und bald werden sie alles kontrollieren.
As we speak, Rittenhouse has a spy on the mother ship, and soon they will control everything.

Um auf den Punkt zu kommen: Wenn auch das Richtlinienpaket, über das wir hier sprechen kurz “Telekom-Paket” genannt wird, muss doch ausdrücklich angemerkt werden, dass es sich keineswegs nur um Fragen der Telekommunikation im engeren Sinn handelt.
To get to the point: Even though the package of directives we are talking about here is called the “telecoms package” for short, it must be expressly noted that it is by no means only about telecommunications in the narrower sense.

Wir dürfen nicht vergessen, von welchem Land wir hier sprechen.
We must not forget which country we are talking about.

Der Bericht, über den wir hier sprechen, verdient unser uneingeschränktes Interesse, da er praktische Lösungen für die Probleme bietet, unter denen die Fischer zu leiden haben.
The report we are discussing deserves our full interest, as it offers practical solutions to the problems faced by fishermen.

Vuk Hamovic (LINK) erklärt: Das Kraftwerk, von dem wir hier sprechen, wird 400 Megawatt Strom produzieren.
Vuk Hamovic (LINK) explains: “The power plant we are talking about will produce 400 megawatts of electricity.

Das ist der wesentliche Unterschied, von dem wir hier sprechen.
That is the essential difference we are talking about.


Conjugation: Present - sprechen (to speak)
POV (1st Per. Plural.)German (present)English (present)
(statement)Wir sprechen.We speak.
(question)Sprechen wir?Are we speaking?

Du bleibst, und ich bleibe!

Conjugation: Bleiben

Und du erwartest, dass wir froh sind, dass du bleibst?
And you expect us to be happy that you stay?

Du bleibst erst mal bei Kelly.
You stay with Kelly for now.

Hängt davon ab wie lange du bleibst.
Depends on how long you stay.

Du bleibst immer schön bei deiner Mama, hörst du?
You stay with your mama, you hear me?

Komm schon, du bleibst hier.
Come on, you stay here.

Du bleibst hier und stehst Schmiere.
You stay here and keep watch.

Billy, du bleibst hier auf Beobachtungsposten.
Billy, you stay here on lookout.

Wie auch immer, du bleibst hier.
Either way, you stay here.

Du bleibst hier, so besoffen, wie du bist.
You stay here, drunk as you are.

Du bleibst besser noch etwas länger hier.
You’d better stay out a little longer.

Nein, du bleibst in deinem Zimmer.
No, you stay in your room.

Wenn du bleibst, zeige ich dir meinen Damm.
If you stay, I’ll show you my dam.

Du bleibst nur nur aus Mitleid?
You’re just staying out of pity?

Er war etwas gereizt, hat gefragt, wo du bleibst, und ich hab ihm gesagt, dass du bald da sein wirst und, äh, ja, das hat ihn dann beruhigt.
He was a little irritated, asked where you were and I told him that you’ll be there soon and, uh, yeah, that calmed him down.

Du bleibst, und ich bleibe!
You stay and I’ll stay!

Lass es, dann kämpfe ich dafür, dass du bleibst!
Leave it, then I will fight for you to stay!


Conjugation: bleiben (to stay, remain)
POV (2nd Per. Sing.)German (present)English (present)
(statement)Du bleibst. (informal)You stay (remain).
(question)Bleibst du? (informal)Do you stay?

Weil du so ein Weichei bist!

das Weichei, die Weicheier


Wissen Sie, Dr. Dorian, Ihr Problem ist, dass Sie ein Weichei sind.
You know, Dr Dorian, your problem is that you’re a wuss.

Der Typ ist ein Weichei.
That guy’s a wuss.

Gottverdammt, du bist immer noch so eine große Schlampe.
Goddamn, you’re still such a big bitch.

Mein Vater war ein Weichei.
My father was a wimp.

Komm schon, Junge, sei keine große Schlampe.
Come on, kid, don’t be a big bitch.

Du bist ein Weichei.
You’re a wuss.

Weil du so ein Weichei bist!
Because you’re such a wuss!

Auch wenn er in deinem Alter ein Jammerlappen war wie du.
Even though at your age he was a whiny wuss like you.

Du wirst jetzt nichts essen, Weichei.
You’re not gonna eat now, wuss.

Und dass ich ein Jammerlappen bin wie Dante.
And that I’m a whiny wuss like Dante.

Niemand hält dich für eine große Schlampe.
Nobody thinks you’re a big bitch.

Ein zu großes Weichei.
Too much of a pussy.

Verpiss dich nach Hause, Weichei!
Fuck off home, wuss!

Dr. Weichei von der Weichei-Medizinschule.
Dr. Wuss of Wuss Medical School.

Tja, Barry, jetzt bist du wohl seltsam und ein Weichei.
Well, Barry, I guess now you’re being weird and a wuss.


NOUN das Weichei, die Weicheier SYNONYM: die Angsthase, der Feigling
German (present)English (present)
Weichei, daswuss
Weichei, daspussy
Weichei, daspansy
Weichei, dassissy
Weichei, daswimp
Weichei, dasweenie
Weichei, daswussy
Weichei, dasdweeb
Weichei, dasmollycoddle
Weichei, dasvadge
Weichei, dastoe dipper
Weichei, dascoddle
Weichei, dasweedy man
Weichei, dasTrumpian
Weichei, daswhiny, little bitch

Ist es wahr, was sie sagt?

Conjugation: Present - sagen (to say)
POVGerman (singular)English (singular)
3sg.Er sagt.
Sie sagt.
Es sagt.
He says.
She says.
It says.
Man sagt.One says.
You say. (generic)
The German indefinite pronoun man corresponds in meaning to the English indefinite pronoun one. Man is often used to mean people in general. Man also corresponds to the English (indefinite, generic) you.

Wegen was auch immer das ist, was du und ich tun, sie sagt, sie kann es nicht mehr aushalten.
Because of whatever it is that you and I are doing, she says she can’t take it anymore.

Es gibt eine kleine Stimme in eurem Kopf, sie sagt: “wenn ich mich dem ergebe, wird alles verloren sein und ich werde mich nie wieder hoffnungsvoll und schöpferisch fühlen können”.
There’s a little voice in your head that says, “If I surrender to this then everything will be lost and I will never feel hopeful or creative again”.

Das heißt aber nicht, dass das was sie sagt, nicht wahr ist.
That doesn’t mean what she’s saying isn’t true.

Ich bin mein eigener Herr, egal, was sie sagt.
I’m my own person, whatever she might say.

Wenn das, was sie sagt, wahr ist…
If what she’s saying is true…

Ich wette, sie sagt, Donald Blythe fürs Bildungsministerium.
I’M GUESSING SHE’LL SAY, “DONALD BLYTHE FOR EDUCATION.”

Ist es wahr, was sie sagt?
Is what she’s saying true?

Stell Dir Tammy mit 18 vor, in einem String-Bikini, weinend an Deiner Schulter, wie sie sagt:
Imagine Tammy at 18, in a string bikini, crying on your shoulder, saying,

Du hast gehört, was sie sagt, David.
Why? – You heard her David.

Ich hab doch gesagt, du darfst nichts glauben, was sie sagt.
I told you, you can’t believe nothing she says, whatever it is.

Ich habe so ein Gefühl, dass mein Mädchen mehr weiß, als sie sagt.
I got a feeling my girl knows more than she’s saying.

Herr Präsident, ich habe von meiner Kollegin Nuala Ahern ein Schreiben bekommen, in dem sie sagt, dass sie einen Artikel an The Parliament Magazine gesandt hat.
Mr President, I received a letter from my colleague Nuala Ahern, in which she states that she submitted an article to The Parliament’s Magazine.

Die Frau Kommissarin hat Recht, wenn sie sagt, wir haben von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat ganz unterschiedliche Kriterien zur Differenzierung der Entgelte und zur Quantifizierung der Lärmbelastungen.
The Commissioner is right to say that each Member State has quite different criteria for differentiating between charges and measuring the amount of perceived noise.

Mercedes-Benz G-Klasse: Er sagt, sie sagt.
Mercedes-Benz G-Class: He says, she says.

Sie haben Recht, sie sagt wirklich gern danke.
You’re right, she does like to say thank you.

Nicht allen Freundinnen des Mädchens-Strelitzen gefällt, dass sie sagt und wie sich benimmt.
Not all girlfriends of the girl-streltsa like that she speaks and as itself conducts.

Ich kann die Kommission verstehen, wenn sie sagt, dass vielleicht Länder diese Abfälle abgelehnt haben, obwohl sie gar nicht wußten, was damit gemeint war.
I can understand the Commission when it says that perhaps countries said they did not want these wastes but they did not realize what they were saying.

Die Linke in diesem Haus will diesen Weg nicht fortsetzen, sondern sie dramatisiert derartig, dass sie sagt: Wir brauchen die staatliche Intervention, nicht die Fortsetzung und Stärkung der Marktwirtschaft.
The left-wing of this House does not want to continue along this path, rather it makes dramatic statements such as: what we need is state intervention, not the extension and consolidation of the market economy.


Conjugation: SAGEN