Das ist ja so ein Weichei.

das Weichei, die Weicheier


Damit kommst du nicht klar, du feiges Weichei!
You can’t handle that, you cowardly pansy!

Du und das Weichei, komm schon.
You and the wuss, come on.

Vielleicht sind Sie ein zickiger Waschlappen.
Maybe you are a bitch-ass sissy.

Ich befürchtete, das Gefängnis würde ‘n Weichei aus dir machen.
I was afraid prison would make you a pussy.

Weichei. Übrigens, ist er ein Fuchsbau, zähle immer deine Finger nach dem Händeschütteln.
Pussy. By the way, if he’s a Fuchsbau, always count your fingers after you shake hands.

Und du nennst dich Gangster, du Weichei?
And you call yourself a gangster, you pussy?

Du bist kein Weichei, Mann.
You’re not a wuss, man.

Komm mit, du Weichei.
Come on, you pansy.

Mach das, Du Weichei.
Do it, you pussy.

In diesem Reich und in dem der anderen bist du ein großes Miststück.
In this realm and in everyone else’s, you are a big bitch.

Ach, komm schon, du feiges Weichei, so schlimm war’s doch nicht.
Oh, come on, you cowardly pansy, it wasn’t that bad.

Er war so ein Weichei.
He was such a pussy.

Du bist immer schon ein kleines Weichei gewesen.
You’ve always been a little pussy.

Wahrscheinlich denkt sie ich bin ein Weichei geworden hier drin. “Passion”.
She probably thinks I’ve become a wuss in here. “Passion”.

Doch, du bist ein Weichei.
Yes, you are a wuss.

Aber da waren diese Kinder, und ich wollte nicht, dass Lauren denkt, ich sei eine große Schlampe.
But there were these kids, and I didn’t want Lauren to think I was a big bitch.

Ich sollte das wahrscheinlich nicht zu der Frau sagen, in die ich verliebt bin, aber ich bin ein Weichei.
I probably shouldn’t say this to the woman I’m in love with, but I am a wuss.

Das ist ja so ein Weichei.
That is such a wuss.

Nein, nein, nein, was ich meinte, war, bist du wirklich so ein Weichei, dass du es nicht allein mit mir aufnimmst?
No, no, no, what I meant was, are you really such a wuss that you can’t take me on alone?


NOUN das Weichei, die Weicheier SYNONYM: die Angsthase, der Feigling
German (present)English (present)
Weichei, daswuss
Weichei, daspussy
Weichei, daspansy
Weichei, dassissy
Weichei, daswimp
Weichei, dasweenie
Weichei, daswussy
Weichei, dasdweeb
Weichei, dasmollycoddle
Weichei, dasvadge
Weichei, dastoe dipper
Weichei, dascoddle
Weichei, dasweedy man
Weichei, dasTrumpian
Weichei, daswhiny, little bitch

Du bist das weichste Weichei auf dem Planeten.

das Weichei, die Weicheier


Weil ich dich ein Weichei genannt habe, stimmt’s?
That’s because I called you a whiny wuss, isn’t it?

Selbst wenn ich Anthropologe wäre und Ihr Auto in 200 Jahren sehen würde, würde ich Sie immer noch als Jammerlappen identifizieren.
Even if I was an anthropologist and I saw your car in 200 years, I’d still identify you as a whiny wuss.

Versteck dich wie ein Jammerlappen!
Hide like a whiny wuss!

Und was für ein Schlappschwanz war das?
And what kind of pussy was that?

Ja, beschwer dich bei anderen Kerlen, Captain Weichei!
Yeah, complain to other blokes, Captain Wuss!

Steh auf, du feiges Weichei.
Get up, you cowardly pansy.

Ich bin so ein weinerliches Weichei!
I’m such a whiny wuss!

Du bist kein großer Schlappschwanz, oder?
You’re not a big pussy, are you?

Nimm das zurück, du verdammtes Weichei.
Take that back, you fucking wuss.

Sie geht mit diesem Loser Patrick aus. Was für ein weinerliches Weichei.
She’s dating that loser Patrick. What a whiny wuss.

Ich wusste, sie nehmen dich auf, wenn ich weg bin, du schwanzlutschende Pussy.
I knew they’d take you in when I was gone, you dick-sucking pussy.

Aber Sie sind da draußen, tragen seinen Namen… …und benehmen sich wie ein weinerliches Weichei!
But you’re out there, wearing his name… …and you’re acting like a whiny wuss!

Du bist so ein weinerliches Weichei.
You’re such a whiny wuss.

Das Weichei weigert sich, eine Rede zu halten.
The wimp refuses to make a speech.

Es sei denn, er ist ein Jammerlappen…
Unless he’s a whiny wuss…

Wie geht’s deinem Finger, Weichei?
How’s your finger, pansy?

Ich sitze in der Klemme, wenn du so eine große Schlampe bist.
I’m in a bad spot if you’re such a big bitch.

Sie sind so ein Jammerlappen.
You are such a whiny wuss.

Du bist das weichste Weichei auf dem Planeten.
You’re the softest wuss on the planet.

Sie ist kein großes Miststück wie die hier.
She’s not a big bitch like this one.


NOUN das Weichei, die Weicheier SYNONYM: die Angsthase, der Feigling
German (present)English (present)
Weichei, daswuss
Weichei, daspussy
Weichei, daspansy
Weichei, dassissy
Weichei, daswimp
Weichei, dasweenie
Weichei, daswussy
Weichei, dasdweeb
Weichei, dasmollycoddle
Weichei, dasvadge
Weichei, dastoe dipper
Weichei, dascoddle
Weichei, dasweedy man
Weichei, dasTrumpian
Weichei, daswhiny, little bitch

Sie haben ja auch wie ein Weichei gespielt.

das Weichei, die Weicheier


Mein Kind wäre niemals so ein weinerliches Weichei.
My kid would never be such a whiny wuss.

Wissen Sie, Dr. Dorian, Ihr Problem ist, dass Sie ein Weichei sind.
You see, Dr Dorian, your problem is that you’re a wuss.

Fick dich! – Du bist so ein Weichei, Mann.
Fuck you! – You’re such a pussy, man.

Ist nun mal nicht Großmutters Eierlikör, du Weichei.
It’s not my grandmother’s eggnog, you pansy.

Sie haben ja auch wie ein Weichei gespielt.
Well, you played like a pussy.

Du bist so ein Weichei.
You are such a wuss.

Komm, du Weichei.
Come on, you pussy.

Cameron tritt in der EU wie ein Weichei auf
Cameron acts like a wimp in the EU

Du hast ja so recht, Du Weichei!
You’re so right, you wimp!

Wir sind jetzt Gefolgsleute des dunklen Lords, Weichei.
We’re followers of the Dark Lord now, sissy.

Der Kerl ist ein großes Miststück.
The guy’s a big bitch.

Weicheier! Ich bin kein Weichei!
Pussies! I am not a wuss!

Hör auf, dich wie ein großes Miststück zu benehmen und grabe weiter.
Stop being a big bitch and keep digging.

Nein, tun wir nicht, weil ich ein Weichei bin.
No, we’re not, because I am a wuss.


NOUN das Weichei, die Weicheier SYNONYM: die Angsthase, der Feigling
German (present)English (present)
Weichei, daswuss
Weichei, daspussy
Weichei, daspansy
Weichei, dassissy
Weichei, daswimp
Weichei, dasweenie
Weichei, daswussy
Weichei, dasdweeb
Weichei, dasmollycoddle
Weichei, dasvadge
Weichei, dastoe dipper
Weichei, dascoddle
Weichei, dasweedy man
Weichei, dasTrumpian
Weichei, daswhiny, little bitch

Das ist alles was ich mache.

To find out what I do, ask me.
Um herauszufinden, was ich mache, frag mich.

That’s all I do.
Das ist alles was ich mache.

Go outside and talk, I’ll do the sugar coating.
Geht nach draußen und redet, ich mache die Zuckermasse.

Never mind, I’ll do it.
Lassen Sie nur, ich mache das.

And I’m worried about the judge.
Und ich mache mir Sorgen um den Richter.

But I’m on this great diet.
Aber ich mache diese tolle Diät.

Sheldon, I am not going through menopause.
Sheldon, ich mache keine Menopause durch.

Mr. Creedy, I am holding you personally responsible for this situation.
Mr. Creedy, ich mache Sie für die Lage persönlich verantwortlich.

All right, I’ll do that.
Also gut, ich mache das.

Thanks, never mind, I got it.
Danke, lass nur, ich mache das schon.

It’s my fault, but I do.
Es ist mein Fehler, aber ich mache das.

You lie down, I’ll make dinner.
Leg dich ruhig hin, ich mache das Abendessen.

What I do is find treasure in their garbage.
Was ich mache, ist, in ihrem Müll Schätze zu finden.

No, I’m not kidding.
Nein, ich mache keine Scherze.


MACHEN

Komm runter, Du Weichei.

das Weichei, die Weicheier


Unfassbar, dass du mich für das Weichei verließt.
I can’t believe you left me for that wimp.

Ich will nicht, dass jemand denkt, ich sei ein großes Miststück.
I don’t want anybody to think I’m a big bitch.

Scheinbar kriegen Waschbrettspieler wenig Miezen ab, und mit Mummys Fingerhüten fühlt er sich wie ein Weichei!
Apparently, washboard players don’t get much pussy, and with Mummy’s thimbles he feels like a wimp!

Du bist n Weichei.
You’re a wuss.

Du bist kein Weichei.
You’re not a wuss.

Ich will nicht, dass Europa als Weichei angesehen wird.
I don’t want Europe to be known as a wuss.

Komm runter, Du Weichei.
Calm down, you pansy.

In der ersten Klasse war er als Weichei bekannt.
He was known as a wuss in first grade.

Mehr hast du nicht drauf, du Weichei?
Is that all you got, you pussy?

Bist du ‘n Weichei?
Are you a pansy?

Und bleib hart mit diesem Weichei.
And stay tough with that wimp.

Ja. Du bist so ein Weichei.
Yeah. You’re such a pussy.

Wenn du jemanden belehren willst, sag dem Weichei, er soll seinen Motor starten.
If you want to lecture someone, tell the wimp to start his engine.

Er ist ein Weichei.
He is a pussy.

Du gepuderte, Unterhosen tragende Memme.
You powdered, underpants-wearing sissy.


NOUN das Weichei, die Weicheier SYNONYM: die Angsthase, der Feigling
German (present)English (present)
Weichei, daswuss
Weichei, daspussy
Weichei, daspansy
Weichei, dassissy
Weichei, daswimp
Weichei, dasweenie
Weichei, daswussy
Weichei, dasdweeb
Weichei, dasmollycoddle
Weichei, dasvadge
Weichei, dastoe dipper
Weichei, dascoddle
Weichei, dasweedy man
Weichei, dasTrumpian
Weichei, daswhiny, little bitch