Du liebst deine Frau?

Lieben


Du liebst den König natürlich?
You love the king, of course?

Du liebst deine Frau. deine Familie.
You love your wife, your family.

Du hast gesagt, du liebst mich.
You said you loved me.

Du liebst den Kaiser.
You love the Kaiser.

Du liebst Pferde ist keine Frage.
You love horses, no question.

Der lange Lauf: Nichts Neues am Tag des Rennens Entweder du liebst sie oder du hasst sie – aber die langen Läufe gehören einfach dazu!
The long run: Nothing new on the day of the race Either you love her or you hate her – but the long runs are just part of it!

Aber du liebst Geheimnisse.
But you love secrets.

Auch, wenn es Sünde ist, aber du liebst mich immer noch.
Even if it is sin, but you still love me.

Bei meinem Degen, Beatrice, du liebst mich.
By my sword, Beatrice, you love me.

Du liebst es doch, auf Stoff zu sein!
You love to be on fabric!

Du liebst doch Lloyd Webber.
You love Lloyd Webber.

Aber du liebst doch Heraus- forderungen, Tante Prudence.
But you love a challenge, Aunt Prudence.

Du hast mal gesagt, du liebst mich.
You used to say you loved me.

Dann hoffe ich, die nächste Frau, die du liebst, wird dich mehr lieben als ich.
Then I hope the next woman you love will love you more than I do.

Aber stirb für etwas, das du liebst.
But die for something you love.

Dein Portfolio kann besser aus weniger Fotos bestehen, die du liebst und die dir aus dem Herzen sprechen, als aus Hunderten von Bildern, von denen die Hälfte die Dinge zeigt, die du eigentlich gar nicht mehr fotografieren wolltest.
Your portfolio can better consist of fewer photos, which you love and which speak from your heart, than of hundreds of pictures, of which half shows the things, which you did not want to photograph at all.


German (present)English (present)
Du liebst. (2sg.)You love?
Liebst du? (2sg.)Do you love?
Second person singular = 2sg.

Sie bekommt eine Flasche und ich nur ein Glas!

bekommen


Im Krankenhaus wird Ken operiert und er bekommt die Organe des toten Mädchens/Ghouls.
In the hospital Ken is operated on and he gets the organs of the dead girl/ghoul.

Die Welt sollte wissen, was sie bekommt.
The world should know what it gets.

Je bessere Ergebnisse eine Regierung im Bereich der verantwortungsvollen Regierungsführung erzielt, desto mehr Hilfe bekommt sie.
The better results a government achieves in the area of good governance, the more help it gets.

Einer der Gewinner bekommt für herausragende Leistung nochmals 500 US-Dollar.
One of the winners will receive another 500 US dollars for outstanding performance.

Ein Autor bekommt seine Filme gedreht oder nicht.
An author gets his films shot or not.

Er bekommt unsere Hingebung.
He gets our dedication.

Für den Partner gibt es i.d.R. zwei Möglichkeiten: er bekommt in den Anwendungsbereichen, die für ihn wichtig sind, entweder nicht-exklusive, oder exklusive Nutzungsrechte.
For the partner there are usually two possibilities: he gets either non-exclusive or exclusive rights of use in the areas of application that are important to him.

Aber auch das bekommt ihr zurück.
But you’ll get that back, too.

Soweit wir wissen, bekommt er alles mit.
As far as we know, he is in on everything.

Niemand bekommt viel Geld und niemand bekommt wenig Geld.
Nobody gets a lot of money and nobody gets a little money.

Sie bekommt keine Anklage wegen eines Drogenvergehens.
She won’t be charged with a drug offence

Das Schicksal bekommt immer, was es will.
Fate always gets what it wants.

Bisher bekommt man Kredite nur ab 5000 Euro.
Up to now, you can only get credits from 5000 Euro.

Sie bekommt in wenigen Tagen ein Schwesterchen.
She’s getting a baby sister in a few days.

Nachmittags bekommt er Gluborid, Lasix und Digoxin.
In the afternoon he gets Gluboride, Lasix and Digoxin.

Ihr bekommt ihn, wenn ich den Glücksbringer habe.
You’ll get it back when I get the good-luck charm.

Er bekommt sozusagen etwas auf die Finger, wenn er einen Fehler macht.
He gets something on his fingers, so to speak, if he makes a mistake.

Ein Mann wie er bekommt Dinge schnell erledigt.
A man like him gets things done quickly.


German (present)English (present)
Du bekommst. (2sg.)You get.
Bekommst du? (2sg.)Do you get
second person singular = 1sg.

Du liebst es so sehr?

Lieben


Du liebst es so sehr?
You love it that much?

Du liebst diesen Typen nicht.
You don’t love this guy.

Du liebst diese Stadt, mehr als alles andere.
You love this city more than anything.

Du liebst es zu singen.
You love to sing.

Es ist einzig richtig, an die Eine zu denken, die Du liebst.
It is only right to think of the One whom you love.

Du liebst deine Arbeit.
You love your work.

Du liebst deinen Job.
You love your job.

Der, den du liebst, ist näher als du denkst.
The father you love is closer than you think.

Aber ich liebe doch meinen Mann, und du liebst deine Frau, das weiß ich.
But I love my husband, and you love your wife, I know that.

Du liebst die Macht, nicht wahr?
You love power, don’t you?

Du liebst Dein neues Leben, das Du seit Mai 2016 bei uns im Glock Horse Performance Center Netherlands führst.
You love your new life, which you have been leading since May 2016 with us at the Glock Horse Performance Center Netherlands.

Du liebst alles und jeden.
You love everything and everyone.

Du liebst den Ackerbau und hast weiß Gott genug davon.
You love agriculture, and God knows you’ve had enough.

Du liebst diesen Herrn.
You love that gentleman.

Du liebst es, dich hinzulegen.
You love to lie down.

Du liebst diese Frau. Daran ist nicht zu rütteln.
you love this woman. There’s no question about it.

Du liebst eine Frau, der du egal bist!
You love a woman who doesn’t care about you!


German (present)English (present)
Du liebst. (2sg.)You love?
Liebst du? (2sg.)Do you love?
Second person singular = 2sg.

Wir haben bekommen, was wir wollten.

conjugate: bekommen


Wenn der Schahid verheiratet war, bekommt seine Familie zusätzlich 40 Euro.
If the Shahid was married, his family will get an additional 40 euros.

Mein Mann vergisst alle Adressen, er bekommt einen Taschenkalender.
My husband forgets all addresses, he gets a pocket calendar.

Und er sagte, er bekommt die Gehirne daher.
And he said he gets the brains from there.

Leo bekommt Invalidenrente, solange er nicht ins Gefängnis kommt.
Leo gets an invalidity pension as long as he does not go to prison.

Auf der anderen Seite haben wir in Berlin einen Regierungschef, der so redet, als verwechsle er Bagdad mit Washington, und er bekommt seinen ersten Glückwunsch nach der Wahl von Saddam Hussein.
On the other hand, we have a head of government in Berlin who talks as if he confuses Baghdad with Washington, and he gets his first congratulations after the election of Saddam Hussein.

Und er bekommt nur die Starken.
And he only gets the strong ones.

In Kombination mit einzigartigem, dynamischem Design, hat man den Vorsprung – in der Sprache des Sports: den Sieg – im wahrsten Sinne des Wortes bereits vor Augen und er bekommt einen Namen: Titan Elements.
In combination with unique, dynamic design, you have the edge – in the language of sport: victory – literally already in sight and it gets a name: Titanium Elements.

Leicht durchsichtig bekommt die Kollektion einen Charakter.
Slightly transparent gives the collection a character.

Er bekommt vielleicht Bewährung.
He might get probation.

Weitere Tipps für das Pfingstwochenende in Berlin bekommt ihr hier.
More tips for the Pentecost weekend in Berlin can be found here.

Er bekommt das Kondor-Abzeichen.
He will get the Condor badge.

Ich hoffe, dass dieser Antrag dann auch eine ausreichende Mehrheit bekommt.
I hope that this motion will get a sufficient majority.

Ich glaube wir haben die einmalige Chance, diese Angelegenheit der Qualität zu besprechen, die auch damit zu tun hat, wie wir unsere Produkte in der Dritten Welt fördern, wie wir dem Verbraucher erklären, was er bekommt, wenn er europäisch einkauft.
I believe we have a unique opportunity to discuss this matter of quality, which also has to do with how we promote our products in the Third World, how we explain to consumers what they get when they buy European products.

Woher bekommt dann der Wächter seine Drogen?
Where does the guard then get his drugs from?

Sie bekommt später noch ‘ne Chance.
She’ll get another chance later on.

Mit Lebensmittel gefüllt bekommt man einen guten Eindruck vom Volumen.
Filled with food you get a good impression of volume.

Er bekommt es, wenn er 25 wird.
He’ll get it when he turns 25.

Er denkt, er bekommt Zeugenschutz und kann von dem Geld leben.
He thinks he will get witness protection and can live on the money.

Er bekommt auf jeden Fall das Wort, sobald er da ist.
He definitely gets the floor as soon as he gets there.


German (present)English (present)
Du bekommst. (2sg.)You get.
Bekommst du? (2sg.)Do you get
second person singular = 1sg.

Alles, was sie sagt, passt zum Tatort.

Conjugation: Present - sagen (to say)
POVGerman (singular)English (singular)
3sg.Er sagt.
Sie sagt.
Es sagt.
He says.
She says.
It says.
Man sagt.One says.
You say. (generic)
The German indefinite pronoun man corresponds in meaning to the English indefinite pronoun one. Man is often used to mean people in general. Man also corresponds to the English (indefinite, generic) you.

Überlegt genau, bevor ihr sie sagt.
Think carefully before you say them.

Und sie sagt, wenn sie vom Dach runterguckt:
She glances down from the roof and says:

Alles, was sie sagt, passt zum Tatort.
Everything she says matches the crime scene.

Nun, sie sagt, dass sie einen Einbrecher auf der Veranda ihrer Eigentumswohnung überrascht hat.
Well, she’s saying she surprised an intruder on the patio of her condo.

Wenn sie sagt, dass alles okay ist, starte ich.
I mean, she says they’re good, I’m ready to go.

Ich tue nur, was sie sagt.
I just did as she said.

Ich meine, was sie sagt, stimmt.
Like, maybe she has a point.

Oder, einfacher gesagt: Die Kunst tut, was sie sagt.
Or, more simply: art does what it says.

Egal, was sie sagt, du sagst: Ja, Ma’am.
No matter what she says, you say, Yes, ma’am.

Ich kann der Berichterstatterin nur zustimmen, wenn sie sagt, dass Europa durch GALILEO zur Entwicklung einer neuen Hochtechnologie beitragen und sich an ihre Spitzen stellen wird.
I do agree with the rapporteur that GALILEO will enable Europe to be involved in developing a new technology-based industry and to be in the vanguard of this.

Du weißt, was man über sie sagt.
You know what they say about them.

Ich stimme der Berichterstatterin zu, wenn sie sagt, dass Bibliotheken eines der wichtigsten Systeme darstellen, die den Zugang zu Wissen und Kultur ermöglichen.
I agree with the rapporteur when she states that libraries represent one of the most important systems which afford access to knowledge and culture.

Es ist egal, was sie sagt.
Doesn’t matter what she said.

Der politische Ansatz ist, wie sie sagt, sehr schwierig, er verdient es jedoch, in Betracht gezogen zu werden.
The political approach is, as she says, plagued with difficulties but deserves further consideration.

Es ist also Zeit, die klassische marxistische Analyse der Religion zu überprüfen, um zu verstehen, was sie sagt und was sie nicht sagt.
It is time, therefore, to review the classical Marxist analysis of religion in order to understand what it says and what it does not say.

Sie sind kontrovers, erstens, weil ich es bin, der sie sagt.
Firstly, because I’m the one who’s going to say it.

Wiederhole nur, was sie sagt.
Just repeat what she tells you.

Angela hat das andre Ende vom Seil in der Hand und sie sagt, sie lässt es nicht los.
Angela’s still got the other end of this back in the bedroom.

(FR) Frau Matikainen kennt sich gut mit dem Sport aus, weil sie selbst auf sehr hohem Niveau Sport getrieben hat, und sie hat vollkommen Recht, wenn sie sagt, dass dies ein Präzedenzfall sein könnte.
(FR) Mrs Matikainen knows a great deal about sport, since she competed at a very high level and she is quite right in saying that this could be regarded as a precedent.

Wir müssen – schon aus Gründen der intellektuellen Aufrichtigkeit – zugeben, dass wir es in der Tat mit einer heiklen Materie zu tun haben und die Kommission recht hat, wenn sie sagt, dass im Getreidebereich überkompensiert wird.
We must agree, for the sake of intellectual honesty, that there is in fact a delicate matter facing us and that the Commission is right in saying that the cereals sector is receiving too much compensation.

Wie kann es belastend sein, wenn sie sagt, dass es ihr egal war, mit wem er schlief?
How is it incriminating to say she didn’t care who he slept with?


Conjugation: SAGEN